The Charlie Daniels Band - Legend Of Wooley Swamp - перевод текста песни на немецкий

Legend Of Wooley Swamp - The Charlie Daniels Bandперевод на немецкий




Legend Of Wooley Swamp
Die Legende vom Wooley Sumpf
Well, if you ever go back into Wooley Swamp
Nun, wenn du jemals zurück in den Wooley Sumpf gehst
Well, you better not go at night
Dann geh besser nicht bei Nacht
There's things out there in the middle of them woods
Da draußen, mitten in diesen Wäldern, gibt es Dinge
That make a strong man die from fright
Die einen starken Mann vor Schreck sterben lassen
Things that crawl and things that fly
Dinge, die kriechen, und Dinge, die fliegen
And things that creep around on the ground
Und Dinge, die am Boden herumschleichen
And they say the ghost of Lucius Clay
Und man sagt, der Geist von Lucius Clay
Gets up and he walks around
Steht auf und geht umher
But I couldn't believe it
Aber ich konnte es nicht glauben
I just had to find out for myself
Ich musste es einfach selbst herausfinden
And I couldn't conceive it
Und ich konnte es mir nicht vorstellen
'Cause I never would have listened to nobody else
Denn ich hätte nie auf jemand anderen gehört
And I couldn't believe it
Und ich konnte es nicht glauben
I just had to find out for myself
Ich musste es einfach selbst herausfinden
There's some things in this world
Es gibt manche Dinge auf dieser Welt
You just can't explain
Die man einfach nicht erklären kann
The old man lived in the Wooley Swamp
Der alte Mann lebte im Wooley Sumpf
Way back in Booger Woods
Weit hinten in den Booger Woods
He never did do a lot of harm in the world
Er tat nie viel Böses auf der Welt
But he never did do no good
Aber er tat auch nie etwas Gutes
People didn't think too much of him
Die Leute hielten nicht viel von ihm
They all thought he acted funny
Sie alle dachten, er benahm sich seltsam
The old man didn't care about people anyway
Dem alten Mann waren die Leute sowieso egal
All he cared about was his money
Alles, was ihn interessierte, war sein Geld
He'd stuff it all down in mason jars
Er stopfte alles in Einmachgläser
And he'd bury it all around
Und vergrub sie überall
And on certain nights if the moon was right
Und in bestimmten Nächten, wenn der Mond richtig stand
He'd dig it up out of the ground
Grub er es aus dem Boden
He'd pour it all out on the floor of his shack
Er schüttete alles auf den Boden seiner Hütte
And run his fingers through it
Und ließ seine Finger hindurchgleiten
Yeah, Lucius Clay was a greedy old man
Ja, Lucius Clay war ein gieriger alter Mann
And that's all that there was to it
Und das war alles, was es dazu zu sagen gab
But I couldn't believe it
Aber ich konnte es nicht glauben
I just had to find out for myself
Ich musste es einfach selbst herausfinden
And I couldn't conceive it
Und ich konnte es mir nicht vorstellen
'Cause I never would have listened to nobody else
Denn ich hätte nie auf jemand anderen gehört
And I couldn't believe it
Und ich konnte es nicht glauben
I just had to find out for myself
Ich musste es einfach selbst herausfinden
There's some things in this world
Es gibt manche Dinge auf dieser Welt
You just can't explain
Die man einfach nicht erklären kann
The cable boys was white trash
Die Cable-Jungs waren übles Gesindel
They lived over on Carver's Creek
Sie wohnten drüben am Carver's Creek
They were mean as a snake and sneaky as a cat
Sie waren gemein wie eine Schlange und hinterhältig wie eine Katze
And belligerent when they'd speak
Und streitlustig, wenn sie sprachen
One night the oldest brother said
Eines Nachts sagte der älteste Bruder
"Y'all meet me at the Wooley Swamp later
"Trefft mich später alle am Wooley Sumpf
We'll take old Lucius's money
Wir nehmen uns das Geld vom alten Lucius
And we'll feed him to the alligators"
Und verfüttern ihn an die Alligatoren"
They found the old man out in the back
Sie fanden den alten Mann hinten draußen
With a shovel in his hand
Mit einer Schaufel in der Hand
Thirteen rusty mason jars
Dreizehn rostige Einmachgläser
Was just dug up out of the sand
Waren gerade aus dem Sand gegraben worden
And they all went crazy and they beat the old man
Und sie drehten alle durch und schlugen den alten Mann
And they picked him up off of the ground
Und hoben ihn vom Boden auf
Threw him in the swamp and stood there and laughed
Warfen ihn in den Sumpf und standen da und lachten
As the black water sucked him down
Während das schwarze Wasser ihn hinunterzog
Then they turned around and went back to the shack
Dann drehten sie sich um und gingen zurück zur Hütte
And picked up the money and ran
Und nahmen das Geld und rannten los
They hadn't gone no where when they realized
Sie waren noch nicht weit gekommen, als sie merkten
They were running in quicksand
Dass sie in Treibsand liefen
And they struggled and they screamed
Und sie kämpften und schrien
But they couldn't get away and just before they went under
Aber sie konnten nicht entkommen, und kurz bevor sie untergingen
They could hear that old man laughing
Konnten sie den alten Mann lachen hören
In a voice as loud as thunder
Mit einer Stimme so laut wie Donner
And that's been fifty years ago
Und das ist jetzt fünfzig Jahre her
And you can go by there yet
Und du kannst immer noch dorthin gehen
There's a spot in the yard in the back of that shack
Hinten im Hof dieser Hütte gibt es eine Stelle
Where the ground is always wet
Wo der Boden immer nass ist
And on summer nights, if the moon is right
Und in Sommernächten, wenn der Mond richtig steht
Down by the that dark footpath
Unten bei diesem dunklen Pfad
You can hear three young men screaming
Kannst du drei junge Männer schreien hören
You can hear one old man laugh.
Kannst du einen alten Mann lachen hören.
Well, if you ever go back into Wooley Swamp
Nun, wenn du jemals zurück in den Wooley Sumpf gehst
Well, you better not go at night
Dann geh besser nicht bei Nacht
There's things out there in the middle of them woods
Da draußen, mitten in diesen Wäldern, gibt es Dinge
That make a strong man die from fright
Die einen starken Mann vor Schreck sterben lassen
Things that crawl and things that fly
Dinge, die kriechen, und Dinge, die fliegen
And things that creep around on the ground
Und Dinge, die am Boden herumschleichen
And they say the ghost of Lucius Clay
Und man sagt, der Geist von Lucius Clay
Gets up and he walks around
Steht auf und geht umher
But I couldn't believe it
Aber ich konnte es nicht glauben
I just had to find out for myself
Ich musste es einfach selbst herausfinden
And I couldn't conceive it
Und ich konnte es mir nicht vorstellen
'Cause I never would have listened to nobody else
Denn ich hätte nie auf jemand anderen gehört
And I couldn't believe it
Und ich konnte es nicht glauben
I just had to find out for myself
Ich musste es einfach selbst herausfinden
There's some things in this world
Es gibt manche Dinge auf dieser Welt
You just can't explain
Die man einfach nicht erklären kann
There's some things in this world
Es gibt manche Dinge auf dieser Welt
You just can't explain
Die man einfach nicht erklären kann





Авторы: Charlie Daniels, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall, John Crain, William J. Digregorio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.