The Charlie Daniels Band - Midnight Train - перевод текста песни на немецкий

Midnight Train - The Charlie Daniels Bandперевод на немецкий




Midnight Train
Mitternachtszug
Midnight train, roll on
Mitternachtszug, roll weiter
Midnight train, roll on
Mitternachtszug, roll weiter
Clear them tracks and keep that whistle blowin
Räum die Gleise und lass die Pfeife heulen
Take this stranger on to Santa Fe
Bring diesen Fremden nach Santa Fe
It seems like romance and danger
Es scheint, Romantik und Gefahr
Follow this here tall dark stranger all along the way
Begleiten diesen großen, dunklen Fremden auf seinem Weg
Well the train was rumblin through the night heading south to Santa Fe
Nun, der Zug rumpelte durch die Nacht, Richtung Süden nach Santa Fe
And in a fancy car, with a private bar, and a personal valet
In einem schicken Wagen mit Privatbar und persönlichem Diener
There was a bunch of cold eyed men a sittin at a poker table
Saß eine Gruppe kaltaugiger Männer an einem Pokertisch
Bettin hot stakes all around
Setzten hoch und trieben das Spiel
Ole Louisiana Lou had a knife in his shoe, was dealin' a hand of cards
Der alte Louisiana Lou hatte ein Messer im Schuh und mischte die Karten
And ole Stagger Lee Crocket had a gun in his pocket, was sweatin bettin hard
Und der alte Stagger Lee Crocket hatte eine Pistole in der Tasche und setzte heftig
And over in the corner this Mexican guy with two gold teeth and a patch on his eye
Und dort in der Ecke ein Mexikaner mit zwei Goldzähnen und einer Augenklappe
Took a long hard look around
Warf einen langen, prüfenden Blick um sich
And then the door flew open, the stranger walked in and said don't ya'll get excited
Dann flog die Tür auf, der Fremde trat ein und sagte: "Regt euch nicht auf"
I know this here's a private game, and I know I wasn't invited
Ich weiß, das hier ist ein privates Spiel, und ich weiß, ich war nicht eingeladen
But I got a roll that'd choke a mule
Aber ich habe einen Haufen Geld, der einen Maultier ersticken würde
I'm just about a big enough fool to lay it all right down
Und ich bin gerade dumm genug, alles aufs Spiel zu setzen
And everybody nodded as the stranger took his seat
Und alle nickten, als der Fremde Platz nahm
He knew this bunch of cutthroat's would be mighty hard to beat
Er wusste, diese Horde Schurken wäre schwer zu schlagen
As the stranger knew then the toughest two by far were where he sat
Denn der Fremde wusste, die beiden gefährlichsten Männer
Was a pot belly fellow from south Alabama, and a dude in a black felt hat
Saßen direkt vor ihm: ein dickbäuchiger Kerl aus Alabama und ein Typ mit schwarzem Filzhut
Midnight Train, roll on
Mitternachtszug, roll weiter
Midnight Train, roll on
Mitternachtszug, roll weiter
Well clear them tracks and keep that whistle blowin
Räum die Gleise und lass die Pfeife heulen
Take this stranger on to Santa Fe
Bring diesen Fremden nach Santa Fe
It seems like romance and danger
Es scheint, Romantik und Gefahr
Follow this here tall dark stranger all along the way
Begleiten diesen großen, dunklen Fremden auf seinem Weg
Well the stranger sat down he looked around at all them evil faces
Nun, der Fremde setzte sich, sah sich um, in all diese bösen Gesichter
And the pot-belly fellow drew a pair of queens, but the stranger he drew aces
Und der Dickbauch zog zwei Damen, doch der Fremde zog Asse
And he kept on raising and pushin his luck, kept on winning like a run away truck
Er erhöhte und trieb sein Glück, gewann weiter wie ein außer Kontrolle geratener Laster
He was giving them a beating
Er verpasste ihnen eine Niederlage
And the stakes got higher than a Chinese kite, the stranger kept getting hot
Die Einsätze stiegen höher als ein Drachen, der Fremde blieb heiß
Till every cent everybody had was lying out in that pot
Bis jeder Cent, den sie hatten, im Topf lag
Then the stranger threw down a royal flush,
Dann warf der Fremde ein Royal Flush hin
Somebody said âHey Man, that's enough friend I think you've been cheatin"
Jemand sagte: "Hey Mann, das reicht, Freund, ich glaube, du hast betrogen"
And then the stranger picked the money up and said âBoys I better runâ
Da nahm der Fremde das Geld und sagte: "Jungs, ich sollte besser abhauen"
And then the bot-bellyed fella pulled a razor out and somebody pulled a gun
Dann zog der Dickbauch ein Rasiermesser und jemand eine Pistole
They said âYou may think you're a sly old fox,
Sie sagten: "Du denkst vielleicht, du bist ein schlauer Fuchs"
You're gonna leave here in a long pine box
"Du wirst hier in einer langen Kiefernkiste rausgetragen"
If you don't leave that money alone"
"Wenn du das Geld nicht da lässt"
Just about then the lights went out, and they all started fussin
Doch dann gingen die Lichter aus, und sie fingen an zu streiten
And the lights came on, the stranger was gone, they all started cussin
Als die Lichter wieder angingen, war der Fremde weg, und alle fluchten
And they searched that train from front to rear
Sie durchsuchten den Zug von vorne bis hinten
The stranger he done disappeared, and all their money was gone
Der Fremde war verschwunden und ihr ganzes Geld auch
When the train pulled in the station, with the whistle blowin loud
Als der Zug mit heulender Pfeife in den Bahnhof einfuhr
A telegram was waitin, from the stranger for the crowd
Lag ein Telegramm bereit, vom Fremden für die Runde
Said âThank you for the money boys, but don't feel too outdone
Darin stand: "Danke für das Geld, Jungs, aber fühlt euch nicht zu betrogen"
Cause It takes a dog to know a dog
"Denn nur ein Gauner kennt den anderen"
I'm a howlin son of a gun.
"Ich bin ein heulender Teufelskerl."
Midnight Train, roll on
Mitternachtszug, roll weiter
Midnight Train, roll on
Mitternachtszug, roll weiter
Well clear them tracks and keep that whistle blowin
Räum die Gleise und lass die Pfeife heulen
Take this stranger on to Santa Fe
Bring diesen Fremden nach Santa Fe
It seems like romance and danger
Es scheint, Romantik und Gefahr
Follow this here tall dark stranger all along the way
Begleiten diesen großen, dunklen Fremden auf seinem Weg





Авторы: C. Daniels, T. Crain, T. Digregorio, C. Hayward, J. Gavin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.