The Charlie Daniels Band - South Sea Song - перевод текста песни на немецкий

South Sea Song - The Charlie Daniels Bandперевод на немецкий




South Sea Song
Südseelied
Not too long ago I decided I would go
Vor nicht allzu langer Zeit beschloss ich zu gehen
Driftin' with the tide down where the trade winds blow.
Treibend mit der Flut, dorthin, wo die Passatwinde wehen.
I went sailin' in on a southwest wind from some place I don't recall.
Ich segelte herein mit einem Südwestwind von einem Ort, an den ich mich nicht erinnere.
Glad to be on solid ground, just as the sun was goin' down,
Froh, auf festem Boden zu sein, gerade als die Sonne unterging,
I stepped out to take a look around.
trat ich hinaus, um mich umzusehen.
I had a Mai Tai in my hand and I was lookin' at the moon;
Ich hatte einen Mai Tai in der Hand und schaute zum Mond;
Listening to a band play some south sea island tunes.
lauschte einer Band, die einige Südseeinsel-Melodien spielte.
There was a warm breeze blowin' and the rum was flowin' you could almost touch the stars.
Eine warme Brise wehte und der Rum floss, man konnte fast die Sterne berühren.
All at once it came to me nowhere in my memory that I had ever felt so fine and free.
Auf einmal wurde mir klar, dass ich mich in meiner Erinnerung noch nie so gut und frei gefühlt hatte.
Then she came from out of nowhere, a brown-skinned girl with flowers in her hair.
Dann kam sie aus dem Nichts, ein braunhäutiges Mädchen mit Blumen im Haar.
She looked at me awhile and then she smiled a special smile.
Sie sah mich eine Weile an und dann lächelte sie ein besonderes Lächeln.
And it went right through me when she swayed up to me. There was something she wanted to say.
Und es ging mir durch und durch, als sie auf mich zu schwankte. Es gab etwas, das sie sagen wollte.
She said, "I can make your dreams come true. Come and let me welcome you to paradise."
Sie sagte: "Ich kann deine Träume wahr werden lassen. Komm und lass mich dich im Paradies willkommen heißen."
(Instrumental)
(Instrumental)
She took me by the hand. I didn't even know her name.
Sie nahm mich bei der Hand. Ich kannte nicht einmal ihren Namen.
She led me through the sand down this little moonlit lane
Sie führte mich durch den Sand diesen kleinen mondbeschienenen Pfad hinunter
And on out back was a small grass shack and as we got to the door
Und dahinter war eine kleine Grashütte, und als wir zur Tür kamen
With the palm trees thrashin' and the trade winds crashin' the waves down on the shore.
während die Palmen rauschten und die Passatwinde die Wellen ans Ufer schlugen.
She turned around and she pulled me down and she said it just once more.
Sie drehte sich um und zog mich zu sich herunter und sagte es nur noch einmal.
She said, "I can make your dreams come true. Come and let me welcome you to paradise... paradise."
Sie sagte: "Ich kann deine Träume wahr werden lassen. Komm und lass mich dich im Paradies willkommen heißen... Paradies."





Авторы: Charles Fred Hayward, John Crain, Charlie Daniels, James W. Marshall, William J. Digregorio, Fred Edwards


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.