The Charlie Daniels Band - The Legend of Wooly Swamp - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Charlie Daniels Band - The Legend of Wooly Swamp




If you ever go back into wooly swamp son you better not go at night
Если ты когда нибудь вернешься в мохнатое болото сынок тебе лучше не ходить туда ночью
There's things out there in the middle of them woods
Там, в глубине леса, что-то есть.
That'd make a strong man die from fright
Сильный человек умрет от страха.
There's things that crawl and things that fly
Есть вещи, которые ползают и летают.
And things that creep around on the ground
И те, что ползают по земле.
And they say the ghost of lucias clay gets up and it walks around.
Говорят, призрак люциаса Клэя встает и ходит вокруг.
But i couldn't believe it, i just had to find out for myself
Но я не могла в это поверить, я просто должна была узнать это сама.
And i couldn't conceive it, i never would listen to nobody else
И я не мог понять этого, я никогда не слушал никого другого.
No i couldn't believe it, i just had to find out for myself
Нет, я не мог в это поверить, я просто должен был выяснить это сам.
That there's some things in this world you just can't explain.
Что в этом мире есть вещи, которые ты просто не можешь объяснить.
The old man lived in the wooly swamp way back in the gurgling woods
Старик жил в мохнатом болоте, в далеком лесу.
And he never did do a lot of harm in the world
И он никогда не делал много зла в мире,
But he never did do no good
но он никогда не делал ничего хорошего.
People didn't think too much of him
Люди не слишком высокого мнения о нем.
They all thought he acted funny
Все думали, что он ведет себя странно.
The old man didn't care about people anyway
Старик все равно не заботился о людях.
All he cared about was his money.
Его волновали только деньги.
He'd stuff it all down in mason jars and bury it all around
Он запихивал все это в каменные банки и закапывал повсюду.
But on certain nights if the moon was right
Но в определенные ночи, если Луна была права.
He'd dig it up out of the ground.
Он выкопает ее из земли.
He'd pour it all out on the floor of his shack
Он выливал все это на пол своей лачуги.
And run his fingers through it.
И провел по ней пальцами.
Old lucias clay was a greedy old man
Старый люциас клей был жадным стариком.
And that's all there ever was to it.
И это все, что когда-либо было.
The crayton boys were white trash they lived over on parvis creek
Парни Крейтона были белой швалью, они жили на Парвис-крик.
They were a real snake and sneaky as a cat
Они были настоящими змеями и подлыми, как кошки.
And belligerent when they'd speak.
И воинственны, когда говорят.
One night the oldest brother said ya'll meet in the wooly swamp later
Однажды ночью старший брат сказал: "встретимся в мохнатом болоте позже".
We'll get old lucias' money and we'll pitch him to the alligators.
Мы достанем деньги старого люциаса и скинем его аллигаторам.
They found the old man out in the back with a shovel in his hand
Они нашли старика на заднем дворе с лопатой в руке.
And thirteen rusty mason jars he just dug up out of the sand.
И тринадцать ржавых каменных банок, которые он только что выкопал из песка.
And they all went crazy and they beat the old man
И все они сошли с ума и избили старика.
Then they picked him up off the ground
Затем они подняли его с земли.
Then they threw him in the swamp and they stood there and laughed
Потом они бросили его в болото, стояли там и смеялись.
Till the black water sucked him down.
Пока черная вода не поглотила его.
Then they turned around and went back to the shack
Потом они развернулись и пошли обратно в лачугу.
And they picked up the money and ran.
Они схватили деньги и убежали.
But they hadn't gone nowheres when they realized
Но они еще не ушли, когда поняли это.
They were running in quicksand.
Они бежали по зыбучим пескам.
And they struggled and screamed but they couldn't get away
Они боролись и кричали, но не могли вырваться.
Then just before they were gone
Затем как раз перед тем, как они ушли.
They could hear that old man laughing
Они слышали смех старика.
In a voice that was loud and strong.
Голосом громким и сильным.
Now that's been fifty years ago an' if you go back by there again
Это было пятьдесят лет назад, и если ты вернешься туда снова ...
There's a spot in the yard in back of that shack
Во дворе позади этой хижины есть местечко.
Where the ground is always wet.
Там, где земля всегда мокрая.
And on certain nights if the moon is right
И в определенные ночи, если Луна права.
And you're down by the dark footpath
И ты идешь по темной тропинке.
You can hear three yound men screaming
Ты слышишь, как кричат трое молодых людей.
And you can hear that old man laugh.
И ты слышишь смех этого старика.
Repeat (v-1)
Повтор (v-1)
...
...





Авторы: Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Fred Edwards, Charles Fred Hayward, James W. Marshall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.