Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uneasy Rider '88
Unruhiger Reiter '88
Me
and
my
buddy
got
us
a
wild
hair
Mein
Kumpel
und
ich
hatten
'ne
verrückte
Idee
And
figured
we
wanted
to
go
somewhere
Und
dachten,
wir
wollen
irgendwohin
So
we
loaded
up
in
my
ragtop
Chevrolet
Also
luden
wir
uns
in
meinen
Chevy
Cabrio
We
had
a
lil'
bit
of
money
and
a
whole
lot
of
show
Wir
hatten
etwas
Geld
und
'ne
Menge
Show
And
with
Hank
Jr.
blarin'
on
the
radio
Und
mit
Hank
Jr.
laut
im
Radio
We
got
a
tank
full
of
gas
and
we
was
on
our
way
Voller
Tank
und
dann
ging's
los
We
figured
we'd
go
down
to
New
Orleans
Wir
dachten,
wir
fahren
nach
New
Orleans
We
were
barrelling
old
17
Rasten
die
alte
17
entlang
When
a
man
with
a
red
blinking
light
was
on
our
tail
Als
ein
Typ
mit
blinkendem
Rotlicht
hinter
uns
war
He
said
you
were
doing
60
in
a
45
Er
sagte,
ihr
fuhrt
60
in
der
45er
Zone
But
I'm
gonna
let
you
go
this
time
Aber
diesmal
lass
ich
euch
noch
gehen
But
if
I
catch
you
again
Doch
wenn
ich
euch
nochmal
schnapp
I'm
gonna
slap
you
up
in
the
county
jail
Landet
ihr
im
County-Knast
We
said
thank
you
sir
you
sure
been
nice
Wir
sagten:
"Danke,
Sir,
Sie
waren
echt
nett"
And
you
aint
gonna
have
to
tell
us
twice
Und
wir
brauchen's
nicht
zweimal
gesagt
And
we
southbound
down
with
the
wind
blowin
in
our
faces
Dann
ging's
südwärts,
der
Wind
ins
Gesicht
We
kept
on
rollin
and
pretty
soon
Wir
rollten
weiter
und
bald
schon
The
radio
was
cookin'
out
a
Haggard
tune
Spielte
das
Radio
'nen
Haggard-Song
And
we
were
pullin'
into
Houston
Und
wir
zogen
in
Houston
ein
Checkin
out
all
them
places
Checkten
all
die
Plätze
ab
I
was
feelin
dry
and
I
said
I
think
Ich
war
durstig
und
sagte:
"Ich
glaub,
We
ought
to
stop
and
get
ourselves
a
drink
Wir
sollten
anhalten
und
was
trinken"
And
ol'
Jim
said
yeah
Und
Jim
sagte:
"Ja,
'Cause
we
got
time
to
kill
Weil
wir
Zeit
zu
killen
haben"
We
kept
on
rollin'
and
I
seen
this
spot
Wir
fuhren
weiter
und
ich
sah
den
Spot
We
pulled
into
the
parking
lot
Zogen
auf
den
Parkplatz
Of
this
place
called
the
Cloud
9 Bar
and
Grill
Von
diesem
"Cloud
9 Bar
and
Grill"
We
walked
through
the
door
and
the
place
was
jammed
Wir
traten
ein
und
der
Ort
war
voll
The
lights
were
low
they
had
a
punk
rock
band
Gedämpftes
Licht,
'ne
Punkrockband
And
some
orange-haired
feller
singin
'bout
suicide
Und
ein
oranghaariger
Typ
sang
vom
Selbstmord
I
said
Jim
this
ain't
our
kinda
place
Ich
sagte:
"Jim,
das
ist
nicht
unser
Laden"
He
said
well
let's
just
have
one
round
anyway
Er
meinte:
"Lass
uns
trotzdem
eine
Runde
trinken"
So
against
my
better
judgement
we
walked
on
inside
Also
gegen
mein
besseres
Wissen
gingen
wir
rein
Went
up
to
the
bar
and
we
sat
down
Gingen
zur
Theke
und
setzten
uns
This
feller
walked
up
and
said
I'll
buy
this
round
Ein
Typ
kam
und
sagte:
"Diese
Runde
geht
auf
mich"
And
he
sat
down
on
the
barstool
next
to
Jim
Und
setzte
sich
auf
den
Hocker
neben
Jim
He
looked
like
a
girl
but
he
talked
like
a
guy
Er
sah
aus
wie
'ne
Frau,
doch
sprach
wie
ein
Mann
Had
lipstick
on
and
mascera
in
his
eye
Mit
Lippenstift
und
Wimperntusche
unterm
Auge
And
everybody
in
that
place
looked
just
about
like
him
Und
jeder
im
Laden
sah
ungefähr
so
aus
wie
er
I
said
Jim
this
ain't
our
kind
of
bar
Ich
sagte:
"Jim,
das
ist
nicht
unser
Typ
von
Bar"
Let's
just
go
out
and
back
in
get
back
in
the
car
"Lass
uns
einfach
raus
und
ins
Auto"
'Cause
there's
gonna
be
trouble
"Denn
hier
gibt's
Ärger"
Ain't
no
sense
in
takin
a
chance
"Kein
Sinn,
ein
Risiko
einzugehn"
We
was
gettin
up
gettin
ready
to
leave
Wir
standen
auf,
wollten
gehen
And
somebody
grabbed
ol'
Jim
by
the
sleeve
Doch
jemand
packte
Jim
am
Ärmel
It
was
this
good
lookin
girl
she
was
askin'
my
buddy
to
dance
Es
war
'ne
hübsche
Frau,
die
meinen
Kumpel
zum
Tanz
bat
I
said
Jim
don't
do
it
there's
somethin'
missin'
Ich
sagte:
"Jim,
mach's
nicht,
hier
stimmt
was
nicht"
There's
fellers
dancin'
and
fellars
kissin'
"Männer
tanzen
und
Männer
küssen
sich"
There's
a
feller
in
high
heeled
shoes
wearin'
panty
hose
"Da
läuft
einer
in
High
Heels
und
Strumpfhosen
rum"
He
said
pardner
I
just
cant
turn
this
down
Er
sagte:
"Partner,
ich
kann's
nicht
ablehnen"
You
just
go
over
there
and
have
one
more
round
"Trink
du
noch
einen
dort
drüben"
And
I'll
go
dance
with
a
lady
"Ich
tanz
mit
der
Dame"
And
we'll
get
on
down
the
road
"Dann
machen
wir
uns
auf
den
Weg"
So
he
walked
away
and
left
me
alone
Also
ging
er
und
ließ
mich
allein
And
this
funny
lookin
feller
kept
comin'
on
Und
dieser
komische
Typ
machte
weiter
Annäherungsversuche
And
he
was
makin
me
mad
Und
er
machte
mich
wütend
With
some
of
the
things
he
was
said
Mit
dem,
was
er
da
redete
And
then
he
put
his
hand
on
my
knee
Dann
legte
er
seine
Hand
auf
mein
Knie
I
said
if
you
dont
get
your
paw
off
me
Ich
sagte:
"Wenn
du
deine
Pfote
nicht
von
mir
nimmst"
I'm
gonna
locate
your
nose
around
"Dann
verpflanze
ich
deine
Nase"
On
the
side
of
your
head
"Auf
die
Seite
deines
Kopfes"
He
said
I
love
it
when
you
get
that
fire
in
your
eye
Er
sagte:
"Ich
liebe
es,
wenn
deine
Augen
so
funkeln"
I
said
well
pardner
try
this
on
for
size
Ich
sagte:
"Na
dann,
probier
das
mal
aus"
And
I
unloaded
on
him
and
he
went
out
like
a
light
Und
ich
schlug
zu,
er
ging
aus
wie
ein
Licht
Everybody
in
that
place
must've
been
his
friend
Jeder
im
Laden
schien
sein
Freund
zu
sein
They
all
headed
for
me
I
said
this
is
the
end
Sie
stürzten
sich
auf
mich,
ich
dachte:
"Das
war's"
But
where
I
come
from
we
don't
give
up
without
a
fight
"Aber
wo
ich
herkomm,
geben
wir
nicht
kampflos
auf"
They
were
screamin'
and
yellin'
and
scratchin'
and
clawin'
Sie
schrien
und
kreischten,
kratzten
und
krallten
I
was
punchin"
and
hittin
and
kickin'
and
pawin'
Ich
schlug
und
trat,
hieb
und
prügelte
I
was
holdin'
my
own
'cause
I
been
in
a
scrap
or
two
Ich
hielt
stand,
denn
ich
war
schon
in
ein
paar
Schlägereien
Ol'
Jim
come
runnin'
up
out
of
the
blue
Plötzlich
kam
Jim
angerannt
And
that
gal
he
was
with
come
runnin'
up
too
Und
die
Frau,
mit
der
er
war,
kam
auch
And
proceeded
to
beat
on
me
with
a
high
heel
shoe
Und
verpasste
mir
eins
mit
ihrem
High
Heel
I
grabbed
her
by
the
hair
it
come
off
in
my
hand
Ich
packte
sie
am
Haar,
es
blieb
in
meiner
Hand
And
that
beautiful
girl
was
just
a
beautiful
man
Und
die
schöne
Frau
war
nur
'n
schöner
Mann
And
ol'
Jim
just
got
sick
right
there
on
the
floor
Und
Jim
wurde
direkt
auf
dem
Boden
schlecht
He
dropped
that
dude
like
a
shot
from
a
gun
Er
ließ
den
Typen
fallen
wie
einen
Schuss
Smeared
his
lipstick
made
his
makeup
run
Verschmierte
seinen
Lippenstift,
ruinierte
sein
Make-up
And
me
and
ol'
Jim
started
fightin'
our
way
to
the
door
Und
Jim
und
ich
kämpften
uns
zur
Tür
We
lit
out
of
there
in
that
Chevrolet
Wir
flitzten
davon
in
dem
Chevy
I
put
'er
the
floor
and
she
stayed
that
way
Ich
trat
das
Gas
durch,
sie
blieb
so
We
was
goin'
down
the
highway
doin'
about
a
hundred
and
ten
Wir
flogen
die
Straße
runter
mit
hundertzehn
We
was
headed
for
home
and
we
was
gettin'
nearer
Wir
waren
auf
dem
Heimweg,
schon
fast
da
Then
a
red
light
come
on
the
rear
view
mirror
Dann
ging
hinten
das
Rotlicht
an
And
that
same
blamed
cop
was
pullin'
us
over
again
Und
derselbe
Bulle
zog
uns
wieder
raus
Now
I'm
sittin'
here
in
this
county
jail
Jetzt
sitz
ich
hier
im
County-Knast
Had
to
call
my
daddy
to
go
our
bail
Musste
Papa
anrufen
für
die
Kaution
But
I
learned
me
a
lesson
I
never
will
forget
again
Doch
ich
lernte
'ne
Lektion,
die
ich
nie
vergessen
werde
I
done
give
up
drinkin'
I've
give
up
bars
Ich
gebe
das
Saufen
auf,
gebe
die
Bars
auf
And
runnin
around
the
country
in
souped
up
cars
Und
das
Rennen
im
Land
mit
getunten
Karren
I'm
goin
back
where
the
women
are
women
Ich
geh
zurück,
wo
Frauen
Frauen
sind
And
the
men
are
men
Und
Männer
Männer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Daniels, William J. Digregorio, John Crain, Charles Hayward, John Louis Gavin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.