The Charlie Daniels Band - Uneasy Rider (Live at Saratoga Springs, NY, 1979) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Charlie Daniels Band - Uneasy Rider (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)




Uneasy Rider (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
Беспокойный Наездник (Живое выступление в Саратога-Спрингс, Нью-Йорк, 1979)
I was takin a trip out to L.A.
Ехал я как-то в Лос-Анджелес,
Toolin along in my cheverolet
Катил себе на своем Шевроле,
Tokin on a number and diggin on the radio
Курнул травки и слушал радио,
Just as I crossed the Mississippi line
Только пересек границу Миссисипи,
I heard that highway start to whine
Как услышал, как завыла дорога,
And I knew that left rear tire was about to blow
И понял я - левое заднее колесо на подходе.
Well the spare was flat and I got uptight
Запаска была спущена, и я напрягся,
Cause there wasn't a filling station in sight
Потому что заправки в поле зрения не было,
So I just limped on down the shoulder on the rim
Так что я просто съехал на обочину и поплелся на диске.
I went as far as I could and when I stopped the car
Доехал, сколько смог, и когда остановил машину,
It was right in front of this little bar
То оказался прямо перед каким-то баром,
Kind of a red-neck lookin joint called the Dew Drop Inn
Какой-то забегаловкой для деревенщины под названием "Капля росы".
I stuffed my hair up under my hat
Я засунул волосы под шляпу
And told the bartender that I had a flat
И сказал бармену, что у меня прокол,
And would he be kind enough to give me change for a one
И не будет ли он так любезен разменять мне доллар.
There was one thing I was sure proud to see
Одно меня, несомненно, порадовало:
There wasn't a soul in the place except for him and me
В заведении, кроме него и меня, не было ни души.
He just looked disgusted and pointed toward the telephone
Он только с отвращением посмотрел на меня и указал на телефон.
I called up the station down the road a ways
Я позвонил на станцию вниз по дороге,
He said he wasn't very busy today
Он сказал, что сегодня не очень занят
And he could have somone out there in just about 10 minutes or so
И что кто-нибудь сможет приехать минут через десять.
He said," Now, you just stay right where yer at!"
Он сказал: ты пока оставайся на месте!".
And I didn't bother to tell the darn fool
А я не стал говорить этому дураку,
That I sure as hell didn't have anyplace else to go
Что мне, блин, больше некуда идти.
So I ordered up a beer and sat down at the bar
Так что я заказал пива и сел за стойку,
When some guy walked in and said, "Who owns this car
Как вдруг вошел какой-то парень и сказал: "Чья это машина
With the peace sign, the mag wheels and fur on the floor?"
С пацификом, литыми дисками и мехом на полу?".
He looked at me and I damn near died
Он посмотрел на меня, и я чуть не умер,
And I decided that I'd just wait outside
И решил, что лучше мне подождать на улице.
So I laid a dollar on the bar and headed for the door
Так что я положил доллар на стойку и направился к двери.
Just when I thought I'd get outta there with my skin
Только я подумал, что выберусь оттуда живым,
These 3 big dudes come strollin in
Как вошли три амбала
With one old drunk chick and some fella with green teeth
С одной старой пьяной бабой и каким-то типом с зелеными зубами.
Now the last thing I wanted was to get into a fight
Меньше всего мне хотелось ввязываться в драку
In Jackson Mississippi on a Saturday night
В Джексоне, штат Миссисипи, в субботу вечером,
Especially when there was three of them and only one of me
Особенно когда их трое, а я один.
I was almost to the door when the biggest one
Я уже почти дошел до двери, как самый здоровый из них
Said, "You tip your hat to this lady, son!"
Сказал: "Сними шляпу перед дамой, сынок!".
And when I did, all that hair fell out from underneath
И когда я это сделал, все мои волосы выпали из-под нее.
They all started laughin and I felt kinda sick
Они все начали смеяться, а мне стало как-то не по себе,
And I knew I better think of something pretty quick
И я понял, что нужно срочно что-то придумать.
So I just reached out and kicked old green teeth right in the knee
Поэтому я просто протянул ногу и пнул старого зеленозубого прямо в колено.
Now he let out a yell that'd curl yer hair
Он издал такой вопль, что волосы встали дыбом,
But before he could move I grabbed me a chair
Но прежде чем он успел пошевелиться, я схватил стул
And said "Now watch him Folks cause he's a fairly dangerous man!"
И сказал: "Смотрите на него, ребята, потому что он довольно опасный человек!".
"You may not know it but this man is a spy.
"Вы, возможно, не знаете, но этот человек - шпион.
He's a undercover agent for the FBI
Он тайный агент ФБР
And he's been sent down here to infiltrate the Ku Klux Klan!"
И его послали сюда внедриться в Ку-клукс-клан!".
He was still bent over holdin on to his knee
Он все еще был согнут пополам, держась за колено,
But everybody else was looking and listening to me
Но все остальные смотрели и слушали меня,
And I laid it on thicker hand heavier as I went
И я продолжал гнуть свою линию все убедительнее и убедительнее.
"He's a friend of them long haired, hippy-type, pinko fags!
"Он дружит с этими длинноволосыми хиппи, розовыми пидорами!
I betchya he's even got a commie flag
Спорим, у него даже коммунистический флаг
Tacked up on the wall inside of his garage."
Висит на стене в гараже".
"He's a snake in the grass, I tell ya guys.
"Он змея подколодная, говорю вам, ребята.
He may look dumb but that's just a disguise,
Пусть он и выглядит тупым, но это просто маскировка,
He's a mastermind in the ways of espionage"
Он гений шпионажа".
"Would you believe this man has gone as far
"Хотите верьте, хотите нет, но этот человек дошел до того, что
As tearing Wallace stickers off the bumpers of cars.
Отрывал наклейки Уоллеса с бамперов машин.
And he voted for George McGovern for President."
И голосовал за Джорджа Макговерна на выборах президента".
They started lookin real suspicious at him
Они начали смотреть на него с подозрением.
He jumped up and said "Now just wait a minute Jim!
Он вскочил и сказал: "Подождите минутку, Джим!".
You know he's lying I been living here all of my life!"
Вы же знаете, что он лжет, я всю жизнь здесь живу!".
"I'm a faithful follower of Brother John Birch
верный последователь брата Джона Берча
And I belong to the Antioch Baptist Church.
И прихожанин Антиохийской баптистской церкви.
And I aint even got a garage, you can call home and ask my wife!"
И у меня даже гаража нет, можете позвонить домой и спросить мою жену!".
Then he started saying somethin bout the way I was dressed
Потом он начал говорить что-то о том, как я одет,
But I didn't wait around to hear the rest
Но я не стал дожидаться остального,
I was too busy moving and hoping I didn't run outta luck
Я был слишком занят тем, что сматывался, надеясь, что мне еще повезет.
When I hit the door I was making tracks
Когда я выбежал из бара, я уже мчался со всех ног,
And they were just taking my car down off the jacks
А они как раз снимали мою машину с домкратов,
So I threw the man a twenty and jumped in and fired that mother up
Поэтому я бросил мужику двадцатку, запрыгнул в машину и рванул с места.
Mario Andretti wouldda sure been proud
Марио Андретти бы мной гордился,
Of the way I was movin when I passed that crowd
Видя, как я проезжал мимо толпы,
Coming out the door and headed toward me at a trott
Вывалившейся из бара и направляющейся ко мне рысью.
Now I guess I should of gone ahead and run
Наверное, мне нужно было уносить ноги,
But somehow I just couldn't resist the fun
Но я почему-то не мог удержаться от удовольствия
Of chasing them all just once around the parking lot
Погонять их хотя бы разок по парковке.
I had them all out there steppin and fetchin
Я заставил их всех там бегать и прыгать,
Like their heads was on fire and their asses was catchin
Как будто у них головы были в огне, а задницы горели,
Then I figgered I had better go ahead and split before the cops got there
Потом я решил, что лучше мне убраться отсюда, пока не приехали копы.
When I hit the road I was really wheelin
Когда я выехал на дорогу, я понесся на всех парах,
Had gravel flyin and rubber squeelin
Гравий летел из-под колес, резина визжала,
And I didn't slow down till I was almost to Arkansas
И я не сбавлял скорость, пока почти не доехал до Арканзаса.
I think I'm gonna reroute my trip
Думаю, я изменю свой маршрут.
I wonder if anybody'd think I'd flipped
Интересно, кто-нибудь решит, что я спятил,
If I went to L.A., via Omaha
Если я поеду в Лос-Анджелес через Омаху?





Авторы: Charles Edward Daniels


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.