Текст и перевод песни The Charlie Daniels Band - Uneasy Rider (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uneasy Rider (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
Беспокойный Наездник (Живое выступление в Саратога-Спрингс, Нью-Йорк, 1979)
I
was
takin
a
trip
out
to
L.A.
Ехал
я
как-то
в
Лос-Анджелес,
Toolin
along
in
my
cheverolet
Катил
себе
на
своем
Шевроле,
Tokin
on
a
number
and
diggin
on
the
radio
Курнул
травки
и
слушал
радио,
Just
as
I
crossed
the
Mississippi
line
Только
пересек
границу
Миссисипи,
I
heard
that
highway
start
to
whine
Как
услышал,
как
завыла
дорога,
And
I
knew
that
left
rear
tire
was
about
to
blow
И
понял
я
- левое
заднее
колесо
на
подходе.
Well
the
spare
was
flat
and
I
got
uptight
Запаска
была
спущена,
и
я
напрягся,
Cause
there
wasn't
a
filling
station
in
sight
Потому
что
заправки
в
поле
зрения
не
было,
So
I
just
limped
on
down
the
shoulder
on
the
rim
Так
что
я
просто
съехал
на
обочину
и
поплелся
на
диске.
I
went
as
far
as
I
could
and
when
I
stopped
the
car
Доехал,
сколько
смог,
и
когда
остановил
машину,
It
was
right
in
front
of
this
little
bar
То
оказался
прямо
перед
каким-то
баром,
Kind
of
a
red-neck
lookin
joint
called
the
Dew
Drop
Inn
Какой-то
забегаловкой
для
деревенщины
под
названием
"Капля
росы".
I
stuffed
my
hair
up
under
my
hat
Я
засунул
волосы
под
шляпу
And
told
the
bartender
that
I
had
a
flat
И
сказал
бармену,
что
у
меня
прокол,
And
would
he
be
kind
enough
to
give
me
change
for
a
one
И
не
будет
ли
он
так
любезен
разменять
мне
доллар.
There
was
one
thing
I
was
sure
proud
to
see
Одно
меня,
несомненно,
порадовало:
There
wasn't
a
soul
in
the
place
except
for
him
and
me
В
заведении,
кроме
него
и
меня,
не
было
ни
души.
He
just
looked
disgusted
and
pointed
toward
the
telephone
Он
только
с
отвращением
посмотрел
на
меня
и
указал
на
телефон.
I
called
up
the
station
down
the
road
a
ways
Я
позвонил
на
станцию
вниз
по
дороге,
He
said
he
wasn't
very
busy
today
Он
сказал,
что
сегодня
не
очень
занят
And
he
could
have
somone
out
there
in
just
about
10
minutes
or
so
И
что
кто-нибудь
сможет
приехать
минут
через
десять.
He
said,"
Now,
you
just
stay
right
where
yer
at!"
Он
сказал:
"А
ты
пока
оставайся
на
месте!".
And
I
didn't
bother
to
tell
the
darn
fool
А
я
не
стал
говорить
этому
дураку,
That
I
sure
as
hell
didn't
have
anyplace
else
to
go
Что
мне,
блин,
больше
некуда
идти.
So
I
ordered
up
a
beer
and
sat
down
at
the
bar
Так
что
я
заказал
пива
и
сел
за
стойку,
When
some
guy
walked
in
and
said,
"Who
owns
this
car
Как
вдруг
вошел
какой-то
парень
и
сказал:
"Чья
это
машина
With
the
peace
sign,
the
mag
wheels
and
fur
on
the
floor?"
С
пацификом,
литыми
дисками
и
мехом
на
полу?".
He
looked
at
me
and
I
damn
near
died
Он
посмотрел
на
меня,
и
я
чуть
не
умер,
And
I
decided
that
I'd
just
wait
outside
И
решил,
что
лучше
мне
подождать
на
улице.
So
I
laid
a
dollar
on
the
bar
and
headed
for
the
door
Так
что
я
положил
доллар
на
стойку
и
направился
к
двери.
Just
when
I
thought
I'd
get
outta
there
with
my
skin
Только
я
подумал,
что
выберусь
оттуда
живым,
These
3 big
dudes
come
strollin
in
Как
вошли
три
амбала
With
one
old
drunk
chick
and
some
fella
with
green
teeth
С
одной
старой
пьяной
бабой
и
каким-то
типом
с
зелеными
зубами.
Now
the
last
thing
I
wanted
was
to
get
into
a
fight
Меньше
всего
мне
хотелось
ввязываться
в
драку
In
Jackson
Mississippi
on
a
Saturday
night
В
Джексоне,
штат
Миссисипи,
в
субботу
вечером,
Especially
when
there
was
three
of
them
and
only
one
of
me
Особенно
когда
их
трое,
а
я
один.
I
was
almost
to
the
door
when
the
biggest
one
Я
уже
почти
дошел
до
двери,
как
самый
здоровый
из
них
Said,
"You
tip
your
hat
to
this
lady,
son!"
Сказал:
"Сними
шляпу
перед
дамой,
сынок!".
And
when
I
did,
all
that
hair
fell
out
from
underneath
И
когда
я
это
сделал,
все
мои
волосы
выпали
из-под
нее.
They
all
started
laughin
and
I
felt
kinda
sick
Они
все
начали
смеяться,
а
мне
стало
как-то
не
по
себе,
And
I
knew
I
better
think
of
something
pretty
quick
И
я
понял,
что
нужно
срочно
что-то
придумать.
So
I
just
reached
out
and
kicked
old
green
teeth
right
in
the
knee
Поэтому
я
просто
протянул
ногу
и
пнул
старого
зеленозубого
прямо
в
колено.
Now
he
let
out
a
yell
that'd
curl
yer
hair
Он
издал
такой
вопль,
что
волосы
встали
дыбом,
But
before
he
could
move
I
grabbed
me
a
chair
Но
прежде
чем
он
успел
пошевелиться,
я
схватил
стул
And
said
"Now
watch
him
Folks
cause
he's
a
fairly
dangerous
man!"
И
сказал:
"Смотрите
на
него,
ребята,
потому
что
он
довольно
опасный
человек!".
"You
may
not
know
it
but
this
man
is
a
spy.
"Вы,
возможно,
не
знаете,
но
этот
человек
- шпион.
He's
a
undercover
agent
for
the
FBI
Он
тайный
агент
ФБР
And
he's
been
sent
down
here
to
infiltrate
the
Ku
Klux
Klan!"
И
его
послали
сюда
внедриться
в
Ку-клукс-клан!".
He
was
still
bent
over
holdin
on
to
his
knee
Он
все
еще
был
согнут
пополам,
держась
за
колено,
But
everybody
else
was
looking
and
listening
to
me
Но
все
остальные
смотрели
и
слушали
меня,
And
I
laid
it
on
thicker
hand
heavier
as
I
went
И
я
продолжал
гнуть
свою
линию
все
убедительнее
и
убедительнее.
"He's
a
friend
of
them
long
haired,
hippy-type,
pinko
fags!
"Он
дружит
с
этими
длинноволосыми
хиппи,
розовыми
пидорами!
I
betchya
he's
even
got
a
commie
flag
Спорим,
у
него
даже
коммунистический
флаг
Tacked
up
on
the
wall
inside
of
his
garage."
Висит
на
стене
в
гараже".
"He's
a
snake
in
the
grass,
I
tell
ya
guys.
"Он
змея
подколодная,
говорю
вам,
ребята.
He
may
look
dumb
but
that's
just
a
disguise,
Пусть
он
и
выглядит
тупым,
но
это
просто
маскировка,
He's
a
mastermind
in
the
ways
of
espionage"
Он
гений
шпионажа".
"Would
you
believe
this
man
has
gone
as
far
"Хотите
верьте,
хотите
нет,
но
этот
человек
дошел
до
того,
что
As
tearing
Wallace
stickers
off
the
bumpers
of
cars.
Отрывал
наклейки
Уоллеса
с
бамперов
машин.
And
he
voted
for
George
McGovern
for
President."
И
голосовал
за
Джорджа
Макговерна
на
выборах
президента".
They
started
lookin
real
suspicious
at
him
Они
начали
смотреть
на
него
с
подозрением.
He
jumped
up
and
said
"Now
just
wait
a
minute
Jim!
Он
вскочил
и
сказал:
"Подождите
минутку,
Джим!".
You
know
he's
lying
I
been
living
here
all
of
my
life!"
Вы
же
знаете,
что
он
лжет,
я
всю
жизнь
здесь
живу!".
"I'm
a
faithful
follower
of
Brother
John
Birch
"Я
верный
последователь
брата
Джона
Берча
And
I
belong
to
the
Antioch
Baptist
Church.
И
прихожанин
Антиохийской
баптистской
церкви.
And
I
aint
even
got
a
garage,
you
can
call
home
and
ask
my
wife!"
И
у
меня
даже
гаража
нет,
можете
позвонить
домой
и
спросить
мою
жену!".
Then
he
started
saying
somethin
bout
the
way
I
was
dressed
Потом
он
начал
говорить
что-то
о
том,
как
я
одет,
But
I
didn't
wait
around
to
hear
the
rest
Но
я
не
стал
дожидаться
остального,
I
was
too
busy
moving
and
hoping
I
didn't
run
outta
luck
Я
был
слишком
занят
тем,
что
сматывался,
надеясь,
что
мне
еще
повезет.
When
I
hit
the
door
I
was
making
tracks
Когда
я
выбежал
из
бара,
я
уже
мчался
со
всех
ног,
And
they
were
just
taking
my
car
down
off
the
jacks
А
они
как
раз
снимали
мою
машину
с
домкратов,
So
I
threw
the
man
a
twenty
and
jumped
in
and
fired
that
mother
up
Поэтому
я
бросил
мужику
двадцатку,
запрыгнул
в
машину
и
рванул
с
места.
Mario
Andretti
wouldda
sure
been
proud
Марио
Андретти
бы
мной
гордился,
Of
the
way
I
was
movin
when
I
passed
that
crowd
Видя,
как
я
проезжал
мимо
толпы,
Coming
out
the
door
and
headed
toward
me
at
a
trott
Вывалившейся
из
бара
и
направляющейся
ко
мне
рысью.
Now
I
guess
I
should
of
gone
ahead
and
run
Наверное,
мне
нужно
было
уносить
ноги,
But
somehow
I
just
couldn't
resist
the
fun
Но
я
почему-то
не
мог
удержаться
от
удовольствия
Of
chasing
them
all
just
once
around
the
parking
lot
Погонять
их
хотя
бы
разок
по
парковке.
I
had
them
all
out
there
steppin
and
fetchin
Я
заставил
их
всех
там
бегать
и
прыгать,
Like
their
heads
was
on
fire
and
their
asses
was
catchin
Как
будто
у
них
головы
были
в
огне,
а
задницы
горели,
Then
I
figgered
I
had
better
go
ahead
and
split
before
the
cops
got
there
Потом
я
решил,
что
лучше
мне
убраться
отсюда,
пока
не
приехали
копы.
When
I
hit
the
road
I
was
really
wheelin
Когда
я
выехал
на
дорогу,
я
понесся
на
всех
парах,
Had
gravel
flyin
and
rubber
squeelin
Гравий
летел
из-под
колес,
резина
визжала,
And
I
didn't
slow
down
till
I
was
almost
to
Arkansas
И
я
не
сбавлял
скорость,
пока
почти
не
доехал
до
Арканзаса.
I
think
I'm
gonna
reroute
my
trip
Думаю,
я
изменю
свой
маршрут.
I
wonder
if
anybody'd
think
I'd
flipped
Интересно,
кто-нибудь
решит,
что
я
спятил,
If
I
went
to
L.A.,
via
Omaha
Если
я
поеду
в
Лос-Анджелес
через
Омаху?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Edward Daniels
1
Passing Lane (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
2
Texas (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
3
The Devil Went Down to Georgia (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
4
Cumberland Mountain Number Nine (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
5
No Potion for the Pain (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
6
Uneasy Rider (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
7
Long Haired Country Boy (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
8
The South's Gonna Do It Again (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
9
Johnny B. Goode (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
10
Funky Junky (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
11
Blind Man (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
12
Caballo Diablo (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
13
Reflections (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
14
Trudy (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
15
Jitterbug (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
16
Amazing Grace (Live at Saratoga Springs, NY, 1979)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.