The Charlie Daniels Band - Was It 26 - перевод текста песни на немецкий

Was It 26 - The Charlie Daniels Bandперевод на немецкий




Was It 26
War es 26
Living hard was easy when I was young and bullet proof
Hart zu leben war einfach, als ich jung und kugelsicher war
I had no change to bind me, just a guitar and a roof
Nichts band mich, nur eine Gitarre und ein Dach über dem Kopf
Emptied every bottle, when I poured I never missed
Ich leerte jede Flasche, ließ beim Trinken nichts aus
I had bloodshot eyes at 25, or was it 26?
Ich hatte blutunterlaufene Augen mit 25, oder war es 26?
It didn't seem to matter what price I had to pay
Es schien keine Rolle zu spielen, welchen Preis ich zahlen musste
'Cause anything worth having I'd just lose anyway
Denn alles, was es wert war zu haben, würde ich sowieso nur verlieren
Friends worried about me and they asked if I was sick
Freunde machten sich Sorgen um mich und fragten, ob ich krank sei
Thought I would die at 25, or was it 26?
Dachte, ich würde mit 25 sterben, oder war es 26?
Those two years run together like whiskey over ice
Diese zwei Jahre verschwimmen wie Whiskey über Eis
Melting into memories like somebody else's life
Schmelzen zu Erinnerungen wie das Leben eines anderen
I'm glad to say I've come around but if I could have one wish
Ich bin froh zu sagen, dass ich zur Vernunft gekommen bin, aber wenn ich einen Wunsch frei hätte
I'd like another try at 25, or was it 26?
Hätte ich gerne einen neuen Versuch mit 25, oder war es 26?
I met a girl from Georgia, smart and pretty college grad
Ich traf ein Mädchen aus Georgia, klug und hübsch, Hochschulabsolventin
I thought my luck was changing up till then it'd all been bad
Ich dachte, mein Glück würde sich wenden, bis dahin war alles schlecht gewesen
Guess I fell in love with her, all it took was just one kiss
Ich schätze, ich verliebte mich in sie, alles, was es brauchte, war nur ein Kuss
But she said goodbye at 25, or was it 26?
Aber sie sagte Lebewohl mit 25, oder war es 26?
Those two years run together like whiskey over ice
Diese zwei Jahre verschwimmen wie Whiskey über Eis
Melting into memories like somebody else's life
Schmelzen zu Erinnerungen wie das Leben eines anderen
I'm glad to say I've come around but if I could have one wish
Ich bin froh zu sagen, dass ich zur Vernunft gekommen bin, aber wenn ich einen Wunsch frei hätte
I'd like another try at 25, or was it 26?
Hätte ich gerne einen neuen Versuch mit 25, oder war es 26?
Yeah, I've been down the road before almost as far as hell
Ja, ich bin den Weg schon mal gegangen, fast bis zur Hölle
Deception or redemption I guess only time will tell
Täuschung oder Erlösung, ich schätze, das wird nur die Zeit zeigen
I have faith in the knowledge that God gave us a gift
Ich vertraue auf das Wissen, dass Gott uns ein Geschenk gab
I couldn't hide at 25, or was it 26?
Ich konnte mich nicht verstecken mit 25, oder war es 26?
Those two years run together like whiskey over ice
Diese zwei Jahre verschwimmen wie Whiskey über Eis
Melting into memories like somebody else's life
Schmelzen zu Erinnerungen wie das Leben eines anderen
I'm glad to say I've come around but if I could have one wish
Ich bin froh zu sagen, dass ich zur Vernunft gekommen bin, aber wenn ich einen Wunsch frei hätte
I'd like another try at 25, or was it 26?
Hätte ich gerne einen neuen Versuch mit 25, oder war es 26?
I'd like another try at 25, or was it 26?
Hätte ich gerne einen neuen Versuch mit 25, oder war es 26?





Авторы: Don Sampson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.