Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Had It All One Time
Wir Hatten Alles Einmal
Your
calves
are
all
branded
Deine
Kälber
sind
alle
gebrandmarkt
And
your
bronce
are
all
rods
Und
deine
Wildpferde
sind
alle
geritten
And
the
grass
has
been
mowed
in
the
yard
Und
das
Gras
im
Hof
ist
gemäht
And
you're
sitting
there
in
that
old
rocking
chair
Und
du
sitzt
da
in
diesem
alten
Schaukelstuhl
Nodding
your
head
and
dreaming
hard
Nickst
mit
dem
Kopf
und
träumst
fest
Let
me
see,
was
she
twenty
or
was
she
twenty-one
Lass
mich
sehen,
war
sie
zwanzig
oder
war
sie
einundzwanzig
When
he
met
her
in
Tulsa
that
day
Als
er
sie
an
jenem
Tag
in
Tulsa
traf
It
won't
bother
your
head
Es
wird
dich
nicht
kümmern
Cause
you'll
wake
up
instead
Denn
stattdessen
wirst
du
aufwachen
And
all
you
can
think
of
to
say
Und
alles,
was
du
sagen
kannst
We
had
it
all
one
time
Wir
hatten
alles
einmal
We
tasted
life's
sweetest
wine
Wir
kosteten
des
Lebens
süßesten
Wein
Wherever
the
trail
would
wind
Wohin
auch
immer
der
Pfad
sich
wand
Was
all
right
by
me
War
für
mich
in
Ordnung
Once
this
whole
world
was
mine
Einst
gehörte
diese
ganze
Welt
mir
We
had
it
all
one
time
Wir
hatten
alles
einmal
Just
any
old
hill
we'd
climb
Jeden
beliebigen
Hügel,
den
wir
erklommen
Was
all
right
by
me
War
für
mich
in
Ordnung
Your
spurs
are
all
rusty
Deine
Sporen
sind
alle
rostig
And
your
boots
are
all
worn
Und
deine
Stiefel
sind
alle
abgetragen
And
your
lace
is
all
wrinkled
and
lined
Und
dein
Gesicht
ist
ganz
faltig
und
gezeichnet
Now
the
hall
raisin'
lights
Jetzt
das
wilde
Treiben
And
then
Saturday
nights
Und
dann
die
Samstagnächte
Only
exist
in
your
mind
Existieren
nur
noch
in
deinem
Kopf
Life
went
flying
by
in
the
blink
of
an
eye
Das
Leben
flog
vorbei
in
einem
Wimpernschlag
But
blowing
hot
like
a
wild
desert
wind
Aber
wehte
heiß
wie
ein
wilder
Wüstenwind
It's
damn
sure
been
good
Es
war
verdammt
gut
You
wouldn't
chance
it
if
you
could
Du
würdest
es
nicht
ändern,
wenn
du
könntest
But
you'd
sure
like
to
do
it
again
Aber
du
würdest
es
sicher
gerne
wieder
tun
We
had
it
all
one
time
Wir
hatten
alles
einmal
We
tasted
life's
sweetest
wine
Wir
kosteten
des
Lebens
süßesten
Wein
Wherever
the
trail
would
wind
Wohin
auch
immer
der
Pfad
sich
wand
Was
all
right
by
me.
War
für
mich
in
Ordnung.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Daniels
Альбом
Windows
дата релиза
09-05-1997
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.