Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wichita Jail
Wichita Gefängnis
I
woke
up
on
a
cement
floor
this
mornin,
Ich
wachte
heute
Morgen
auf
einem
Zementboden
auf,
My
head
felt
like
somebody
been
walkin
on
it,
Mein
Kopf
fühlte
sich
an,
als
wäre
jemand
darauf
herumgelaufen,
Don't
know
how
I
got
here,
Weiß
nicht,
wie
ich
hierher
kam,
Don't
remember
nothin
at
all,
Erinnere
mich
an
gar
nichts,
But
if
I
done
all
the
things
that
they
say
I
did,
Aber
wenn
ich
all
das
getan
habe,
was
sie
sagen,
dass
ich
getan
habe,
Well
I
sure
musta
had
a
ball
Na,
dann
muss
ich
wohl
einen
Mordsspaß
gehabt
haben
Cause
in
30
more
days
Denn
in
noch
30
Tagen
I'm
goin
back
home,
geh'
ich
wieder
nach
Hause,
To
see
that
gal
of
mine,
Um
mein
Mädchen
zu
sehen,
But
the
Wichita
Jail
Aber
das
Wichita
Gefängnis
Is
a
long
long
way
Ist
ein
langer,
langer
Weg
From
the
Tupelo
County
line,
Von
der
Grenze
des
Tupelo
County,
I
gotta
do
my
time
Ich
muss
meine
Zeit
absitzen
Well
I
aint
got
a
cent
of
the
money
I
had
Nun,
ich
hab
keinen
Cent
mehr
von
dem
Geld,
das
ich
hatte
I
spent
it
Ich
hab's
ausgegeben
Shirts
tore,
my
shoes
got
a
big
hole
in
it,
Hemd
zerrissen,
meine
Schuhe
haben
ein
großes
Loch,
Theres
a
king
size
knot
on
the
side
of
my
head
Da
ist
eine
riesige
Beule
an
der
Seite
meines
Kopfes
And
I
got
one
big
black
eye
Und
ich
hab
ein
großes
blaues
Auge
But
brother
if
you
think
I
look
bad,
Aber
Bruder,
wenn
du
denkst,
ich
sehe
schlimm
aus,
You
oughtta
see
that
other
guy
Solltest
du
mal
den
anderen
Kerl
sehen
Cause
in
30
more
days
Denn
in
noch
30
Tagen
I'm
goin
back
home,
geh'
ich
wieder
nach
Hause,
To
see
that
gal
of
mine,
Um
mein
Mädchen
zu
sehen,
But
the
Wichita
Jail
Aber
das
Wichita
Gefängnis
Is
a
long
long
way
Ist
ein
langer,
langer
Weg
From
the
Tupelo
County
line,
Von
der
Grenze
des
Tupelo
County,
I
gotta
do
my
time
Ich
muss
meine
Zeit
absitzen
Well
this
nine
pound
hammer
feels
like
it
weighs
a
ton
Nun,
dieser
neun
Pfund
schwere
Hammer
fühlt
sich
an,
als
wöge
er
eine
Tonne
Makin
lil
ones
outta
big
ones
in
this
red
hot
Kansas
sun
Macht
kleine
Steine
aus
großen
in
dieser
glutheißen
Kansas-Sonne
I
just
hope
I
can
make
it
30
more
days
Ich
hoffe
nur,
ich
schaffe
es
noch
30
Tage
And
get
out
of
this
mess
I'm
in,
Und
komme
aus
diesem
Schlamassel
raus,
in
dem
ich
stecke,
And
if
I
ever
get
back
to
Mississippi
Und
wenn
ich
jemals
nach
Mississippi
zurückkomme
I
aint
ever
gonna
leave
again
Werde
ich
nie
wieder
weggehen
Cause
in
30
more
days
Denn
in
noch
30
Tagen
I'm
goin
back
home,
geh'
ich
wieder
nach
Hause,
To
see
that
gal
of
mine,
Um
mein
Mädchen
zu
sehen,
But
the
Wichita
Jail
Aber
das
Wichita
Gefängnis
Is
a
long
long
way
Ist
ein
langer,
langer
Weg
From
the
Tupelo
County
line,
Von
der
Grenze
des
Tupelo
County,
I
gotta
do
my
time
Ich
muss
meine
Zeit
absitzen
I
gotta
do
my
time
Ich
muss
meine
Zeit
absitzen
I
gotta
do
my
time
Ich
muss
meine
Zeit
absitzen
I
gotta
do
my
time
Ich
muss
meine
Zeit
absitzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlie Daniels
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.