The Checks - Isabella - перевод текста песни на немецкий

Isabella - The Checksперевод на немецкий




Isabella
Isabella
Nelongso roso rasane tangis njroning atiku
Ein trauriges Gefühl, Tränen in meinem Herzen,
Yen kelingan esem gemuyumu
Wenn ich mich an dein Lächeln und Lachen erinnere.
Larasworo gending tresno gawe kangene atiku
Die Harmonie des Liebesliedes lässt mein Herz sich sehnen,
Tansah eleng aku ro sliramu
Ich erinnere mich immer an dich.
Duh kangmas sak tenane aku ngerti atimu
Ach Liebste, du sagtest, du verstehst mein Herz,
Ning wes pastine aku duk jodohmu
Aber es war gewiss, du wärst nicht meine Seelenverwandte.
Pancen roso kari Roso
Gefühl bleibt eben Gefühl,
Kudu lilo nggonmu nrimo
Ich muss bereit sein zu akzeptieren,
Lilakno aku nyanding prio lio
Du sagtest, ich solle dich zu einem anderen Mann gehen lassen.
Ra keroso wes sewindu nggonku ora ketemu
Es fühlt sich an wie acht Jahre, seit wir uns nicht getroffen haben,
Kegugah atiku krungu suwaramu
Mein Herz regt sich, wenn ich deine Stimme höre.
Aku mung bisa ndedungo waranggono sing tak tresno
Ich kann nur beten, geliebte Sängerin, die ich liebe,
Mugo biso urep tentrem mulyo
Mögest du friedlich und glücklich leben.
Tak tulis lakon tresnamu ning gending katresnanku
Ich schreibe die Geschichte deiner Liebe in mein Liebeslied,
Tak tembangne saben kangen sliramu
Ich singe es jedes Mal, wenn ich dich vermisse.
Sak tenane aku nangis nanging tresno wis ginaris
Wahrlich, ich weine, aber die Liebe ist vorherbestimmt,
Taklakoni Kanti ikhlas ati
Ich lebe es mit aufrichtigem Herzen.
Wuyungku ngelayung ngamboro ing awang awang
Meine Sehnsucht schwebt und wandert am Himmelszelt,
Tanpo biso nyanding aku mung biso nyawang
Ohne bei dir sein zu können, kann ich nur zusehen.
Tumetes eloku deres mili ono pipi
Meine Tränen fallen schwer über meine Wangen,
Opo tresno iku pancen ra kudu nduweni
Ist es wahr, dass Liebe nicht unbedingt besitzen muss?
Wes lilakno aku kangmas wes cukup lalekno
Du sagtest: "Lass mich los, Liebster, vergiss mich einfach."
Lelakon tresno iki bakal dadi crito
Diese Liebesgeschichte wird zu einer Erzählung werden,
Tresno Waranggono
Liebe zur Sängerin.
Ra keroso wes sewindu nggonku ora ketemu
Es fühlt sich an wie acht Jahre, seit wir uns nicht getroffen haben,
Kegugah atiku krungu suwaramu
Mein Herz regt sich, wenn ich deine Stimme höre.
Aku mung bisa ndedungo waranggono sing tak tresno
Ich kann nur beten, geliebte Sängerin, die ich liebe,
Mugo biso orep tentrem mulyo
Mögest du friedlich und glücklich leben.
Tak tulis lakon tresnamu ning gending katresnanku
Ich schreibe die Geschichte deiner Liebe in mein Liebeslied,
Tak tembangne saben kangen sliramu
Ich singe es jedes Mal, wenn ich dich vermisse.
Sak tenane aku nangis nanging tresno wis ginaris
Wahrlich, ich weine, aber die Liebe ist vorherbestimmt,
Taklakoni Kanti ikhlas ati
Ich lebe es mit aufrichtigem Herzen.
Wuyungku ngelayung ngamboro ing awang awang
Meine Sehnsucht schwebt und wandert am Himmelszelt,
Tanpo biso nyanding aku mung biso nyawang
Ohne bei dir sein zu können, kann ich nur zusehen.
Tumetes eloku deres mili ono pipi
Meine Tränen fallen schwer über meine Wangen,
Opo tresno iku pancen ra kudu nduweni
Ist es wahr, dass Liebe nicht unbedingt besitzen muss?
Wes lilakno aku kangmas wes cukup lalekno
Du sagtest: "Lass mich los, Liebster, vergiss mich einfach."
Lelakon tresno iki bakal dadi crito
Diese Liebesgeschichte wird zu einer Erzählung werden,
Tresno Waranggono
Liebe zur Sängerin.





Авторы: Callum Bingham Martin, Edward John Grossman Knowles, Jacob Phillip S Moore, Karel Jan Chabera, Sven Alan Pettersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.