Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelongso
roso
rasane
tangis
njroning
atiku
Ein
trauriges
Gefühl,
Tränen
in
meinem
Herzen,
Yen
kelingan
esem
gemuyumu
Wenn
ich
mich
an
dein
Lächeln
und
Lachen
erinnere.
Larasworo
gending
tresno
gawe
kangene
atiku
Die
Harmonie
des
Liebesliedes
lässt
mein
Herz
sich
sehnen,
Tansah
eleng
aku
ro
sliramu
Ich
erinnere
mich
immer
an
dich.
Duh
kangmas
sak
tenane
aku
ngerti
atimu
Ach
Liebste,
du
sagtest,
du
verstehst
mein
Herz,
Ning
wes
pastine
aku
duk
jodohmu
Aber
es
war
gewiss,
du
wärst
nicht
meine
Seelenverwandte.
Pancen
roso
kari
Roso
Gefühl
bleibt
eben
Gefühl,
Kudu
lilo
nggonmu
nrimo
Ich
muss
bereit
sein
zu
akzeptieren,
Lilakno
aku
nyanding
prio
lio
Du
sagtest,
ich
solle
dich
zu
einem
anderen
Mann
gehen
lassen.
Ra
keroso
wes
sewindu
nggonku
ora
ketemu
Es
fühlt
sich
an
wie
acht
Jahre,
seit
wir
uns
nicht
getroffen
haben,
Kegugah
atiku
krungu
suwaramu
Mein
Herz
regt
sich,
wenn
ich
deine
Stimme
höre.
Aku
mung
bisa
ndedungo
waranggono
sing
tak
tresno
Ich
kann
nur
beten,
geliebte
Sängerin,
die
ich
liebe,
Mugo
biso
urep
tentrem
mulyo
Mögest
du
friedlich
und
glücklich
leben.
Tak
tulis
lakon
tresnamu
ning
gending
katresnanku
Ich
schreibe
die
Geschichte
deiner
Liebe
in
mein
Liebeslied,
Tak
tembangne
saben
kangen
sliramu
Ich
singe
es
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
vermisse.
Sak
tenane
aku
nangis
nanging
tresno
wis
ginaris
Wahrlich,
ich
weine,
aber
die
Liebe
ist
vorherbestimmt,
Taklakoni
Kanti
ikhlas
ati
Ich
lebe
es
mit
aufrichtigem
Herzen.
Wuyungku
ngelayung
ngamboro
ing
awang
awang
Meine
Sehnsucht
schwebt
und
wandert
am
Himmelszelt,
Tanpo
biso
nyanding
aku
mung
biso
nyawang
Ohne
bei
dir
sein
zu
können,
kann
ich
nur
zusehen.
Tumetes
eloku
deres
mili
ono
pipi
Meine
Tränen
fallen
schwer
über
meine
Wangen,
Opo
tresno
iku
pancen
ra
kudu
nduweni
Ist
es
wahr,
dass
Liebe
nicht
unbedingt
besitzen
muss?
Wes
lilakno
aku
kangmas
wes
cukup
lalekno
Du
sagtest:
"Lass
mich
los,
Liebster,
vergiss
mich
einfach."
Lelakon
tresno
iki
bakal
dadi
crito
Diese
Liebesgeschichte
wird
zu
einer
Erzählung
werden,
Tresno
Waranggono
Liebe
zur
Sängerin.
Ra
keroso
wes
sewindu
nggonku
ora
ketemu
Es
fühlt
sich
an
wie
acht
Jahre,
seit
wir
uns
nicht
getroffen
haben,
Kegugah
atiku
krungu
suwaramu
Mein
Herz
regt
sich,
wenn
ich
deine
Stimme
höre.
Aku
mung
bisa
ndedungo
waranggono
sing
tak
tresno
Ich
kann
nur
beten,
geliebte
Sängerin,
die
ich
liebe,
Mugo
biso
orep
tentrem
mulyo
Mögest
du
friedlich
und
glücklich
leben.
Tak
tulis
lakon
tresnamu
ning
gending
katresnanku
Ich
schreibe
die
Geschichte
deiner
Liebe
in
mein
Liebeslied,
Tak
tembangne
saben
kangen
sliramu
Ich
singe
es
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
vermisse.
Sak
tenane
aku
nangis
nanging
tresno
wis
ginaris
Wahrlich,
ich
weine,
aber
die
Liebe
ist
vorherbestimmt,
Taklakoni
Kanti
ikhlas
ati
Ich
lebe
es
mit
aufrichtigem
Herzen.
Wuyungku
ngelayung
ngamboro
ing
awang
awang
Meine
Sehnsucht
schwebt
und
wandert
am
Himmelszelt,
Tanpo
biso
nyanding
aku
mung
biso
nyawang
Ohne
bei
dir
sein
zu
können,
kann
ich
nur
zusehen.
Tumetes
eloku
deres
mili
ono
pipi
Meine
Tränen
fallen
schwer
über
meine
Wangen,
Opo
tresno
iku
pancen
ra
kudu
nduweni
Ist
es
wahr,
dass
Liebe
nicht
unbedingt
besitzen
muss?
Wes
lilakno
aku
kangmas
wes
cukup
lalekno
Du
sagtest:
"Lass
mich
los,
Liebster,
vergiss
mich
einfach."
Lelakon
tresno
iki
bakal
dadi
crito
Diese
Liebesgeschichte
wird
zu
einer
Erzählung
werden,
Tresno
Waranggono
Liebe
zur
Sängerin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Callum Bingham Martin, Edward John Grossman Knowles, Jacob Phillip S Moore, Karel Jan Chabera, Sven Alan Pettersen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.