Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Bring It On
Also bring es
You
do
your
best
to
write
off
my
name
Du
tust
dein
Bestes,
um
meinen
Namen
abzuwerten
Try
to
control
me,
but
that's
gonna
change
Versucht
mich
zu
kontrollieren,
doch
das
wird
sich
ändern
If
you
look
closer,
you'll
know
what
I
mean
Wenn
du
genauer
hinschaust,
verstehst
du,
was
ich
meine
You'll
see
the
girl
become
a
machine
Du
siehst
das
Mädchen
zur
Maschine
werden
I'll
squeeze
you,
unease
you,
I'll
freeze
you
Ich
werd
dich
quetschen,
beunruhigen,
einfrieren
Alarm
you,
disarm
you,
I'll
charm
you
Dich
alarmieren,
entwaffnen,
verzaubern
I'll
block
you,
unlock
you,
I'll
shock
you
Ich
block
dich,
entsperr
dich,
schockier
dich
You
wanna
fight
then
we'll
do
it
my
way
Willst
du
kämpfen?
Dann
mach
ich
die
Regeln
So
bring
it
on
Also
bring
es
I'll
have
you
wrapped
up
around
my
finger
Ich
hab
dich
um
meinen
Finger
gewickelt
So
bring
it
on
Also
bring
es
When
I
start
wearing
you
thin,
you'll
know
for
sure
(so
bring
it
on)
Wenn
ich
dich
dünnmache,
weißt
du
es
genau
(also
bring
es)
I
don't
wanna
get
dangerous,
put
down
your
fists,
it's
over
with
Ich
will
nicht
gefährlich
werden,
lass
die
Fäuste
fallen,
es
ist
vorbei
So
listen
up
'cause
you
ain't
messin'
with
me
anymore
Hör
zu,
denn
du
hast
es
nicht
mehr
mit
mir
zu
tun
My
invitation
is
not
just
a
game
Meine
Einladung
ist
kein
Spiel
I
gotta
show
you
that
I
can't
be
claimed
Ich
muss
dir
zeigen,
dass
ich
nicht
besessen
werden
kann
I've
got
the
power
to
turn
this
around
Ich
habe
die
Macht,
das
zu
ändern
'Cause
it's
my
life
and
I
wear
the
crown
Denn
es
ist
mein
Leben
und
ich
trag
die
Krone
I'll
squeeze
you,
unease
you,
I'll
freeze
you
(yeah,
yeah)
Ich
werd
dich
quetschen,
beunruhigen,
einfrieren
(yeah,
yeah)
Alarm
you,
disarm
you,
I'll
charm
you
(yeah,
yeah)
Dich
alarmieren,
entwaffnen,
verzaubern
(yeah,
yeah)
I'll
block
you,
unlock
you,
I'll
shock
you
Ich
block
dich,
entsperr
dich,
schockier
dich
If
you
wanna
fight
then
we'll
do
it
my
way
Willst
du
kämpfen?
Dann
mach
ich
die
Regeln
So
bring
it
on
Also
bring
es
I'll
have
you
wrapped
up
around
my
finger
Ich
hab
dich
um
meinen
Finger
gewickelt
So
bring
it
on
Also
bring
es
When
I
start
wearing
you
thin,
you'll
know
for
sure
(so
bring
it
on)
Wenn
ich
dich
dünnmache,
weißt
du
es
genau
(also
bring
es)
I
don't
wanna
get
dangerous,
put
down
your
fists,
it's
over
with
Ich
will
nicht
gefährlich
werden,
lass
die
Fäuste
fallen,
es
ist
vorbei
So
bring
it
on
Also
bring
es
I'll
have
you
wrapped
up
around
my
finger
Ich
hab
dich
um
meinen
Finger
gewickelt
So
bring
it
on
Also
bring
es
When
I
start
wearing
you
thin,
you'll
know
for
sure
(so
bring
it
on)
Wenn
ich
dich
dünnmache,
weißt
du
es
genau
(also
bring
es)
I
don't
wanna
get
dangerous,
put
down
your
fists,
it's
over
with
Ich
will
nicht
gefährlich
werden,
lass
die
Fäuste
fallen,
es
ist
vorbei
I
won't
lose
sleep
tonight,
'cause
I
got
what
I
need
inside
Ich
werd
heut
nicht
schlaflos
sein,
denn
ich
hab
alles
was
ich
brauch
It's
time
you
see
the
light
Zeit,
dass
du
das
Licht
siehst
So
spotlight
shine
your
light
down
me
on
Also
Scheinwerfer,
strahl
dein
Licht
auf
mich
I'll
squeeze
you,
unease
you,
I'll
freeze
you
(yeah,
yeah)
Ich
werd
dich
quetschen,
beunruhigen,
einfrieren
(yeah,
yeah)
Alarm
you,
disarm
you,
I'll
charm
you
(yeah,
yeah)
Dich
alarmieren,
entwaffnen,
verzaubern
(yeah,
yeah)
I'll
block
you,
unlock
you,
I'll
shock
you
(yeah,
yeah)
Ich
block
dich,
entsperr
dich,
schockier
dich
(yeah,
yeah)
If
you
wanna
fight
then
we'll
do
it
my
way
Willst
du
kämpfen?
Dann
mach
ich
die
Regeln
So
bring
it
on
Also
bring
es
I'll
have
you
wrapped
up
around
my
finger
Ich
hab
dich
um
meinen
Finger
gewickelt
So
bring
it
on
Also
bring
es
When
I
start
wearing
you
thin,
you'll
know
for
sure
(so
bring
it
on)
Wenn
ich
dich
dünnmache,
weißt
du
es
genau
(also
bring
es)
I
don't
wanna
get
dangerous,
put
down
your
fists,
it's
over
with
Ich
will
nicht
gefährlich
werden,
lass
die
Fäuste
fallen,
es
ist
vorbei
So
bring
it
on
Also
bring
es
I'll
have
you
wrapped
up
around
my
finger
Ich
hab
dich
um
meinen
Finger
gewickelt
So
bring
it
on
Also
bring
es
When
I
start
wearing
you
thin,
you'll
know
for
sure
(so
bring
it
on)
Wenn
ich
dich
dünnmache,
weißt
du
es
genau
(also
bring
es)
I
don't
wanna
get
dangerous,
put
down
your
fists,
it's
over
with
Ich
will
nicht
gefährlich
werden,
lass
die
Fäuste
fallen,
es
ist
vorbei
So
listen
up
'cause
you
ain't
messin'
with
me
anymore
Hör
zu,
denn
du
hast
es
nicht
mehr
mit
mir
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shelly Peiken, Leah Haywood, David Richard Christopher Norland, Luther Rabb
Альбом
TCG
дата релиза
01-01-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.