Текст и перевод песни The Chemical Brothers - The Golden Path (Ewan Pearson Extended Vocal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
walked
along
Когда
я
шел
по
The
supposed
golden
path
Предполагаемый
золотой
путь
I
was
confronted
Я
столкнулся
с
By
a
mysterious
specter
Таинственным
призраком
He
pointed
to
the
graveyard
Он
указал
на
кладбище
Over
on
yonder
hill
Вон
на
том
холме
I
paused
in
cosmic
reflection
Я
сделал
паузу
в
космическом
размышлении
Confused
and
wondering.
Сбитый
с
толку
и
удивленный.
Of
how
I
came
to
die
to
die...
(to
fade)
О
том,
как
я
пришел,
чтобы
умереть,
чтобы
умереть...
(исчезнуть)
Hmmm
I
was
confused
Хммм,
я
был
в
замешательстве
For
if
I
was
dead
Ибо,
если
бы
я
был
мертв
How
and
why
did
I
die?
Как
и
почему
я
умер?
But
I
composed
myself
Но
я
взял
себя
в
руки
And
decided
I
should
face
him
И
решил,
что
я
должен
встретиться
с
ним
лицом
к
лицу
But
I
stood
paralyzed
on
the
supposed
golden
path.
Но
я
стоял,
парализованный,
на
предполагаемом
золотом
пути.
And
I
was
confronted
И
я
столкнулся
с
By
a
powerful
demon
force
Могущественной
демонической
силой
And
they
said
it
was
the
devil
И
они
сказали,
что
это
был
дьявол
And
when
he
spoke
his
words
flowed
like
glowing
lava
И
когда
он
заговорил,
его
слова
полились,
как
раскаленная
лава
From
the
mouth
of
a
volcano
Из
жерла
вулкана
And
I
said
help
me
lord
(to
fade)
И
я
сказал,
помоги
мне,
господи
(исчезнуть)
I
found
myself
in
some
kind
of
hell
Я
оказался
в
каком-то
аду
But
I
did
not
believe
in
a
Но
я
не
верил
в
Heaven
and
hell
world
of
opposite's
kind
of
reality
Рай
и
ад
- мир
противоположной
реальности
And
I
gained
control
of
myself
И
я
обрел
контроль
над
собой
And
I
decided
to
press
on
И
я
решил
настаивать
на
And
as
I
walked
along
the
supposed
golden
path
И
когда
я
шел
по
предполагаемой
золотой
тропе
I
was
trembling
with
fear
all
the
lions
and
wizards
yet
to
come.
Я
дрожал
от
страха
перед
всеми
львами
и
волшебниками,
которые
еще
предстояли.
I
seen
in
the
distance
silver
mountains
rising
high
and
the
clouds
Я
видел
вдалеке
высоко
вздымающиеся
серебряные
горы
и
облака
And
voice
from
above
did
whisper
some
shining
answer
from
the
womb.
И
голос
свыше
действительно
прошептал
какой-то
сияющий
ответ
из
утробы.
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
As
I
walked
along
Когда
я
шел
по
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
As
I
walked
along
Когда
я
шел
по
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Please
forgive
me
I
never
meant
to
hurt
you
Пожалуйста,
прости
меня,
я
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: THOMAS ROWLANDS, EDMUND SIMONS, STEVEN DROZD, WAYNE COYNE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.