Давай
всегда
будем
спешить
зная,
Lass
uns
uns
immer
beeilen,
wissend,
Зная...
Что
всё
равно
опоздаем,
паря...
Wissend...
Dass
wir
sowieso
zu
spät
kommen
werden,
Süße...
Давай
вдвоём
одинокими
станем,
Lass
uns
zu
zweit
einsam
werden,
Давай
открыв
газету
в
ней
прочитаем
про
то
что:
Lass
uns
die
Zeitung
aufschlagen
und
darin
lesen,
dass:
Давай
всегда
будем
спешить
зная,
зная...
Lass
uns
uns
immer
beeilen,
wissend,
wissend...
Что
всё
равно
опоздаем,
паря.
Dass
wir
sowieso
zu
spät
kommen
werden,
Süße.
Давай
вдвоём
одинокими
станем
и
давай
взорвём
этот
мир,
Lass
uns
zu
zweit
einsam
werden
und
lass
uns
diese
Welt
sprengen,
Будь
он
не
ладен...
Verdammt
sei
sie...
Давай
закрасим
чёрным
всё,
что
за
окном,
Lass
uns
alles
schwarz
anmalen,
was
vor
dem
Fenster
ist,
Давай
дырявый
кувшин
наполним
водой.
Lass
uns
den
löchrigen
Krug
mit
Wasser
füllen.
Давай
на
пляже
людям
говорить,
что
они
г*лые,
Lass
uns
den
Leuten
am
Strand
sagen,
dass
sie
nackt
sind,
Давай
потушим
солнце,
утром
замутим
новое...
давай...
Lass
uns
die
Sonne
auslöschen,
morgens
eine
neue
erschaffen...
lass
uns...
Давай
споём,
Lass
uns
singen,
Давай
потопим
ковчег,
а
ноя
уб*ём...
давай.
Lass
uns
die
Arche
versenken
und
Noah
töten...
lass
uns.
Давай
сломаем
руки
ди-джею,
Lass
uns
dem
DJ
die
Hände
brechen,
Давай
ка
залечи,
неравномерно
тлеет...
Los,
reparier's,
es
glimmt
ungleichmäßig...
На
двадцать
пятом
этаже
днём
даём
джаги,
Im
fünfundzwanzigsten
Stock
geben
wir
tagsüber
Gas,
Давай
спустимся
по
туалетной
бумаге.
Lass
uns
am
Toilettenpapier
herunterklettern.
Откроем
краны
и
уйдём
из
дома
брат
Lass
uns
die
Hähne
aufdrehen
und
das
Haus
verlassen,
Süße,
Давай
часы
переведём
на
день
назад.
Lass
uns
die
Uhren
einen
Tag
zurückstellen.
Давай
прикинемся,
что
не
чувствуем
боли,
Lass
uns
so
tun,
als
ob
wir
keinen
Schmerz
fühlen,
Давай
расскажем
роме,
что
он
см*ртельно
болен...
Lass
uns
Roma
erzählen,
dass
er
todkrank
ist...
Давай
танцевать
так,
что
сломаем
шею.
Lass
uns
so
tanzen,
dass
wir
uns
das
Genick
brechen.
Ты
подожги,
давай
а
то
медленно
тлеет.
Zünd
du
es
an,
los,
sonst
glimmt
es
langsam.
Давай
всегда
будем
спешить
зная,
Lass
uns
uns
immer
beeilen,
wissend,
Зная...
Что
всё
равно
опоздаем,
паря...
Wissend...
Dass
wir
sowieso
zu
spät
kommen
werden,
Süße...
Давай
вдвоём
одинокими
станем,
Lass
uns
zu
zweit
einsam
werden,
Давай
открыв
газету
в
ней
прочитаем
про
то
что:
Lass
uns
die
Zeitung
aufschlagen
und
darin
lesen,
dass:
Давай
всегда
будем
спешить
зная,
зная...
Lass
uns
uns
immer
beeilen,
wissend,
wissend...
Что
всё
равно
опоздаем,
паря.
Dass
wir
sowieso
zu
spät
kommen
werden,
Süße.
Давай
вдвоём
одинокими
станем
и
давай
взорвём
этот
мир,
Lass
uns
zu
zweit
einsam
werden
und
lass
uns
diese
Welt
sprengen,
Будь
он
не
ладен...
Verdammt
sei
sie...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.