Деньги правят миром (Бабло побеждает зло)
Geld regiert die Welt (Kohle besiegt das Böse)
Кто-то
вытрав
зад,
смоет
купюру
в
сортир
Jemand
wischt
sich
den
Arsch
ab,
spült
einen
Schein
im
Klo
runter
Если
деньги
правят
миров,
то
чем
правит
мир
Wenn
Geld
die
Welt
regiert,
was
regiert
dann
die
Welt?
Не
сэр
и
не
сир,
не
грустный
и
не
рад
Kein
Sir
und
kein
Herr,
nicht
traurig
und
nicht
froh
Да
пусть
не
кумир,
но
блять
я
не
фанат
Mag
sein,
kein
Idol,
aber
verdammt,
ich
bin
kein
Fan
Как
акробат
отпрыгнул
на
дороге
от
машины
Wie
ein
Akrobat
sprang
ich
auf
der
Straße
vor
einem
Auto
weg
Заглянул
в
ларек
взял
дневную
дозу
никотина
Schielte
in
den
Kiosk,
holte
die
Tagesdosis
Nikotin
Как
скотина,
все
как
в
хуевом
кино
Wie
ein
Vieh,
alles
wie
in
einem
Scheißfilm
Собирался
заскочить
домой,
но
Wollte
kurz
nach
Hause
gehen,
aber
Споткнулся,
упал
на
проезжую
часть
в
бессилии
Stolperte,
fiel
kraftlos
auf
die
Fahrbahn
Подняв
голову,
вижу
бампер
синий-синий
Hob
den
Kopf,
sehe
eine
tiefblaue
Stoßstange
Ударом
окрашиваю
его
угол
красным
цветом
Mit
dem
Aufprall
färbe
ich
ihre
Ecke
rot
Выпал
снег
и
слишком
рано
кончилось
лето
Schnee
fiel
und
der
Sommer
endete
viel
zu
früh
Через
две
минуты
где-то,
открыв
очи
силой
Etwa
zwei
Minuten
später,
öffne
mit
Mühe
die
Augen
Очень
мило
вижу
жирное
рыло
водилы
Sehr
nett,
sehe
die
fette
Fresse
des
Fahrers
В
его
руке
вижу
жирную
стопку
лавэ
In
seiner
Hand
sehe
ich
einen
dicken
Batzen
Kohle
Гладит
по
голове,
сует
мне
Streichelt
meinen
Kopf,
schiebt
sie
mir
zu
У
меня
карман
пустой,
в
кармане
влага
Meine
Tasche
ist
leer,
in
der
Tasche
ist
Feuchtigkeit
Санкт
Петербург
синяя
бумага
Sankt
Petersburg,
blaues
Papier
Дайте
красную
бумажку
с
надписью
"Москва"
Gib
mir
das
rote
Papier
mit
der
Aufschrift
"Moskau"
Иногда
несу
лавэ,
иногда
несу
бред
Manchmal
trage
ich
Kohle,
manchmal
rede
ich
Unsinn
Архангельск
светлый
фиолет-свет
Archangelsk,
helles
Violett-Licht
Один
и
три
нуля
послужат
мне
во
благо
Eine
Eins
und
drei
Nullen
werden
mir
zugutekommen
Это
Ярославль
бирюзовая
бумага
Das
ist
Jaroslawl,
türkisfarbenes
Papier
По-настоящему
клево
Wirklich
cool
ist
es
Когда
знаешь,
что
деньги
правят
ГОСТ-наркоконтролем
Wenn
du
weißt,
dass
Geld
die
staatliche
Drogenkontrolle
regiert
И
моя
дверь
под
паролем,
захожу
к
парняге
Und
meine
Tür
ist
passwortgeschützt,
gehe
zum
Kumpel
rein
Возьму
пол
или
грамм
мне
надо
убить
напряги
Nehm'
'nen
Halben
oder
'n
Gramm,
muss
den
Stress
abbauen
Старые
кряги
сидят,
болтают
на
скамейке
дуры
Alte
Schachteln
sitzen,
quatschen
auf
der
Bank,
die
Tussis
Что
вы
бабули
в
натуре,
прикинули
бы
дури
Was
ihr
Omas
eigentlich,
würdet
ihr
euch
was
reinziehen
Но
не
так
легко
походу
не
так
легко
как
нам
Aber
anscheinend
nicht
so
leicht,
nicht
so
leicht
wie
für
uns
Видимо
им
не
хватает
пенсии
на
грамм
Anscheinend
reicht
ihnen
die
Rente
nicht
für
ein
Gramm
Наутро
тех
денег
не
станет,
походу
гульнули
красиво
Am
Morgen
ist
das
Geld
weg,
anscheinend
schön
gefeiert
Их
отсутствие
заставляет
идти
до
ларька
через
силу
Sein
Fehlen
zwingt
mich,
mit
letzter
Kraft
zum
Kiosk
zu
gehen
Можно
не
хило
зарабатывать
на
счастье
Man
kann
nicht
schlecht
am
Glück
verdienen
И
каждый
день
снова
выхожу
к
проезжей
части
Und
jeden
Tag
gehe
ich
wieder
zur
Fahrbahn
hinaus
У
меня
карман
пустой,
в
кармане
влага
Meine
Tasche
ist
leer,
in
der
Tasche
ist
Feuchtigkeit
Санкт
Петербург
синяя
бумага
Sankt
Petersburg,
blaues
Papier
Дайте
красную
бумажку
с
надписью
"Москва"
Gib
mir
das
rote
Papier
mit
der
Aufschrift
"Moskau"
Иногда
несу
лавэ,
иногда
несу
бред
Manchmal
trage
ich
Kohle,
manchmal
rede
ich
Unsinn
Архангельск
светлый
фиолет-свет
Archangelsk,
helles
Violett-Licht
Один
и
три
нуля
послужат
мне
во
благо
Eine
Eins
und
drei
Nullen
werden
mir
zugutekommen
Это
Ярославль
бирюзовая
бумага
Das
ist
Jaroslawl,
türkisfarbenes
Papier
У
меня
карман
пустой,
в
кармане
влага
Meine
Tasche
ist
leer,
in
der
Tasche
ist
Feuchtigkeit
Санкт
Петербург
синяя
бумага
Sankt
Petersburg,
blaues
Papier
Дайте
красную
бумажку
с
надписью
"Москва"
Gib
mir
das
rote
Papier
mit
der
Aufschrift
"Moskau"
Иногда
несу
лавэ,
иногда
несу
бред
Manchmal
trage
ich
Kohle,
manchmal
rede
ich
Unsinn
Архангельск
светлый
фиолет-свет
Archangelsk,
helles
Violett-Licht
Один
и
три
нуля
послужат
мне
во
благо
Eine
Eins
und
drei
Nullen
werden
mir
zugutekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: суходольский валентин владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.