The Chemodan - Добро и зло (Зло злей добра) - перевод текста песни на немецкий

Добро и зло (Зло злей добра) - The Chemodanперевод на немецкий




Добро и зло (Зло злей добра)
Gut und Böse (Das Böse ist böser)
Те, кто верит, знает
Die, die glauben, wissen
В моём фильме не всегда зло побеждает
In meinem Film siegt nicht immer das Böse
И пусть это комедия, но я знаю одно
Und auch wenn es eine Komödie ist, weiß ich eins
В моём кино добро побеждает зло
In meinem Kino besiegt das Gute das Böse
Улыбки, радость, смех - это и есть добро
Lächeln, Freude, Lachen - das ist das Gute
Но от избытка не получится правдивого кино
Aber zu viel davon ergibt keinen ehrlichen Film
Пусть это будет кровь
Lass es Blut sein
Но насколько много её от этого будет зависеть всё
Aber wie viel davon da ist, davon wird alles abhängen
Присядь на стул, вставь себе в рот ствол
Setz dich auf den Stuhl, steck dir den Lauf in den Mund
Улыбнись и скажи: "Go, go чика go"
Lächle und sag: "Go, go chica go"
Плавно нажми крючок, услышишь чпок
Drück sanft den Abzug, du hörst ein Knacken
И ты готов чувачок, теперь всё ок
Und du bist bereit, Kumpel, jetzt ist alles ok
Точней теперь всё ок
Genauer gesagt, jetzt ist alles ok
Чё, ты грустный давай смелее
Was, bist du traurig, sei mutiger
Иди к свету по туннелю
Geh zum Licht durch den Tunnel
Видишь дядечка сидит в белой ночнушке, играет в куколки
Siehst du den Onkel, der im weißen Nachthemd sitzt und mit Puppen spielt
Короче в прочие игрушки
Kurz gesagt, mit anderem Spielzeug
Подойди и произнеси: мужик здорово
Geh hin und sag: Alter, hallo
Я бы хотел в рай попасть, говорят там клёво
Ich möchte in den Himmel kommen, man sagt, da ist es cool
Не знаю хватит ли добра, проход не из дешёвых
Ich weiß nicht, ob das Gute reicht, der Eintritt ist nicht billig
Кстати много людей новых. Там моя семья мама
Übrigens, viele neue Leute. Da ist meine Familie, Mama
Папа все мои друзья, ведь я душа любвеобильная
Papa, alle meine Freunde, denn ich bin eine liebevolle Seele
Но не убийца я
Aber kein Mörder bin ich
Они должны были сегодня подойти часам к 5
Sie sollten heute gegen 5 Uhr kommen
Как у них дела, им удалось пройти?
Wie geht es ihnen, haben sie es geschafft durchzukommen?
Слушай а пусти меня по блату, как брата
Hör mal, lass mich durch Vitamin B rein, wie einen Bruder
Мне там будут рады, просто очень надо
Man wird sich dort über mich freuen, ich muss einfach dringend rein
Тебе разве не нужен друг?
Brauchst du denn keinen Freund?
Ну помоги мне хоть
Na, hilf mir doch wenigstens
Ведь у тебя на бейджике написано Господь
Auf deinem Namensschild steht doch Gott
Прикольная клику кстати. Ладно, наливай
Cooler Spitzname übrigens. Okay, schenk ein
По ходу тебе уже хватит, ай, давай продолжай
Sieht so aus, als hättest du schon genug, ach, mach weiter
Надеюсь я не напрягаю тебя болтовнёй, а?
Ich hoffe, ich nerve dich nicht mit meinem Gequatsche, hm?
Чё ты говоришь, чё? Тебе пора
Was sagst du, was? Du musst los
Открываю глаза. Запах больницы
Ich öffne die Augen. Krankenhausgeruch
Звонит телефон, но не могу пошевелиться
Das Telefon klingelt, aber ich kann mich nicht bewegen
Подношу к раздробленному лицу, говорю чё?
Ich halte es an mein zerschmettertes Gesicht, sage: Was?
Классно посидели, заходи ещё
War cool bei dir, komm wieder vorbei
Те, кто верит, знает
Die, die glauben, wissen
В моём фильме не всегда зло побеждает
In meinem Film siegt nicht immer das Böse
И пусть это комедия, но я знаю одно
Und auch wenn es eine Komödie ist, weiß ich eins
В моём кино добро побеждает зло
In meinem Kino besiegt das Gute das Böse
Улыбки, радость, смех - это и есть добро
Lächeln, Freude, Lachen - das ist das Gute
Но от избытка не получится правдивого кино
Aber zu viel davon ergibt keinen ehrlichen Film
Пусть это будет кровь
Lass es Blut sein
Но насколько много её от этого будет зависеть всё
Aber wie viel davon da ist, davon wird alles abhängen
Те, кто верит, знает
Die, die glauben, wissen
В моём фильме не всегда зло побеждает
In meinem Film siegt nicht immer das Böse
И пусть это комедия, но я знаю одно
Und auch wenn es eine Komödie ist, weiß ich eins
В моём кино добро побеждает зло
In meinem Kino besiegt das Gute das Böse
Те, кто верит, знает
Die, die glauben, wissen
В моём фильме не всегда зло побеждает
In meinem Film siegt nicht immer das Böse
Пусть это будет кровь
Lass es Blut sein
Но насколько много её от этого будет зависеть всё
Aber wie viel davon da ist, davon wird alles abhängen





Авторы: суходольский валентин владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.