Иллюзия нормальности
Illusion der Normalität
Мой
цвет
жизнерадостный
чёрный
и
пусть
Meine
Farbe
ist
ein
fröhliches
Schwarz,
und
mag
sein,
Я
смотрел
на
этот
мир
в
окно,
он
оказался
пуст
Ich
schaute
auf
diese
Welt
durchs
Fenster,
sie
erwies
sich
als
leer
И
когда
узнаю
я,
выучу
наизусть
Und
wenn
ich
es
erfahre,
werde
ich
es
auswendig
lernen
Что
будет
во
сне
со
всеми,
если
я
проснусь?
Was
wird
im
Traum
mit
allen
geschehen,
wenn
ich
aufwache?
Я
каждый
день
сбегаю
от
реального
мира
Ich
fliehe
jeden
Tag
vor
der
realen
Welt
Но
иногда
приходится
вернуться
в
нём
моя
квартира
Aber
manchmal
muss
ich
zurückkehren,
in
ihr
ist
meine
Wohnung
Я
не
вижу
ориентира
и
очередной
hype-train
Ich
sehe
keinen
Orientierungspunkt
und
der
nächste
Hype-Train
Маршрут
построен.
ah
shit!
куда
идем
again?
Die
Route
ist
festgelegt.
Ach
Scheiße!
Wohin
gehen
wir
schon
wieder?
Пожинать
плоды
после
похорон
семян
и
кроме
Die
Früchte
ernten
nach
der
Beerdigung
der
Samen
und
außerdem
За
схроном
не
с
хароном,
но
тоже
на
пароме
Nicht
mit
Charon
am
Versteck,
aber
auch
auf
der
Fähre
Атеист
в
этом
храме,
террорист
в
этом
слове
Atheist
in
diesem
Tempel,
Terrorist
in
diesem
Wort
Глаза
в
глаукоме,
я
турист
в
родном
доме
Augen
im
Glaukom,
ich
bin
Tourist
im
eigenen
Haus
Иллюзия
нормальности
в
моих
пустых
глазницах
Illusion
der
Normalität
in
meinen
leeren
Augenhöhlen
Мне
достаточно
одного
дерева,
чтоб
заблудиться
Mir
reicht
ein
einziger
Baum,
um
mich
zu
verirren
Нефть
мы
разбавим,
видишь
она
больше
не
российская?
Wir
werden
das
Öl
verdünnen,
siehst
du,
es
ist
nicht
mehr
russisch?
Это
сказали
из
коробки
иллюзионисты
Das
sagten
die
Illusionisten
aus
der
Kiste
Спаси
меня,
тут
всё
зависит
от
всего
от
части
Rette
mich,
hier
hängt
alles
von
allem
ab,
teilweise
Спаси
меня,
от
самого
себя
мои
запястья
Rette
mich,
vor
mir
selbst,
meine
Handgelenke
В
грязи
броня,
мы
бога
разобрали
на
запчасти
Im
Schmutz
die
Rüstung,
wir
haben
Gott
in
Einzelteile
zerlegt
И
где
была
позавчера
пропаганда
счастья?
Und
wo
war
vorgestern
die
Propaganda
des
Glücks?
Спаси
меня,
тут
всё
зависит
от
всего
от
части
Rette
mich,
hier
hängt
alles
von
allem
ab,
teilweise
Спаси
меня,
от
самого
себя
мои
запястья
Rette
mich,
vor
mir
selbst,
meine
Handgelenke
В
грязи
броня,
мы
бога
разобрали
на
запчасти
Im
Schmutz
die
Rüstung,
wir
haben
Gott
in
Einzelteile
zerlegt
И
где
была
позавчера
пропаганда
счастья?
Und
wo
war
vorgestern
die
Propaganda
des
Glücks?
Прожигает
вспышка
слева
Ein
Blitz
blendet
mich
von
links
Прожигает
вспышка
справа
Ein
Blitz
blendet
mich
von
rechts
Я
глаза
открыл
и
запросто
Ich
öffnete
meine
Augen
und
begann
einfach
Всё
в
итоге
начал
заново
Am
Ende
alles
von
vorn
Здесь
так
дивно
да
отрадно
Hier
ist
es
so
wunderbar
und
erfreulich
И
либо
время
повернулась
вспять
Entweder
ist
die
Zeit
zurückgedreht
Либо
прокрутился
фарш
обратно
Oder
das
Hackfleisch
wurde
rückwärts
durchgedreht
Обратно
в
тех
ёбнутых
ребят
Zurück
in
diese
verrückten
Typen
Я
чувствую
себя
отлично
Ich
fühle
mich
ausgezeichnet
Словно
я
родился
вчера
Als
wäre
ich
gestern
geboren
Мне
рьяно
пьяный
кент
закадычный
Ein
sturzbetrunkener
Kumpel
von
mir
В
подъезде
дичь
какую-то
втирал
Erzählte
mir
im
Treppenhaus
irgendeinen
Quatsch
Он
как
короленко
псой
в
экстазе
Er
war
wie
Korolenko
Psoy
in
Ekstase
На
бит
ебошил,
да
улыбался
Haute
auf
den
Beat
und
lächelte
Дым
коромыслом
размыл
текстуры
Der
Rauch
in
dicken
Schwaden
verwischte
die
Texturen
Кто-то
выкрутил
фильтр
счастья
Jemand
hat
den
Glücksfilter
aufgedreht
И
трава
здесь
чуть
зеленее
Und
das
Gras
ist
hier
ein
bisschen
grüner
Воздух
чище,
чем
в
пиренеях
Die
Luft
ist
reiner
als
in
den
Pyrenäen
И
графон
без
базара
на
уровне
Und
die
Grafik
ist
ohne
Frage
auf
hohem
Niveau
Лепота,
я
аж
окаменею
So
schön,
ich
werde
fast
zu
Stein
И
беломорины
чуть
жирнее
Und
die
Belomor-Zigaretten
sind
ein
bisschen
fetter
И
родители
тут
чуть
живее
Und
die
Eltern
sind
hier
ein
bisschen
lebendiger
Я
обязательно
наберу
им
Ich
werde
sie
unbedingt
anrufen
Как
будет
свободное
время
Wenn
ich
mal
freie
Zeit
habe
Здесь
океания
и
остазия
Hier
sind
Ozeanien
und
Ostasien
И
евразия
корефанятся
Und
Eurasien
sind
befreundet
Они
никогда
нигде
не
воевали
Sie
haben
niemals
irgendwo
Krieg
geführt
И
все
на
лету
вдруг
переобуваются
Und
alle
ziehen
sich
plötzlich
im
Flug
um
Небо
мирное
над
головою
Friedlicher
Himmel
über
unseren
Köpfen
Все
смеются,
будто
бы
ёбнулись
Alle
lachen,
als
wären
sie
verrückt
geworden
Вспышка
слева,
вспышка
справа
Blitz
von
links,
Blitz
von
rechts
И
их
ебальники
схлопнулись
Und
ihre
Fressen
verzogen
sich
Замерли
npc
и
статисты
Die
NPCs
und
Statisten
erstarrten
В
небе
мирном
плашка
виснет
Am
friedlichen
Himmel
hängt
ein
Schild
На
этой
прекрасной
ноте
кончилась
Mit
dieser
wunderschönen
Note
endete
Демоверсия
лучшей
жизни
Die
Demoversion
des
besten
Lebens
Снова
тяжесть
невыносимая
Wieder
die
unerträgliche
Schwere
Снова
конура
моя
псиная
Wieder
meine
Hundehütte
Снял
свой
шлем
и
прошептал
Ich
nahm
meinen
Helm
ab
und
flüsterte
Господи,
спаси
меня...
Herr,
rette
mich...
Спаси
меня,
тут
всё
зависит
от
всего
от
части
Rette
mich,
hier
hängt
alles
von
allem
ab,
teilweise
Спаси
меня,
от
самого
себя
мои
запястья
Rette
mich,
vor
mir
selbst,
meine
Handgelenke
В
грязи
броня,
мы
бога
разобрали
на
запчасти
Im
Schmutz
die
Rüstung,
wir
haben
Gott
in
Einzelteile
zerlegt
И
где
была
позавчера
пропаганда
счастья?
Und
wo
war
vorgestern
die
Propaganda
des
Glücks?
Спаси
меня,
тут
всё
зависит
от
всего
от
части
Rette
mich,
hier
hängt
alles
von
allem
ab,
teilweise
Спаси
меня,
от
самого
себя
мои
запястья
Rette
mich,
vor
mir
selbst,
meine
Handgelenke
В
грязи
броня,
мы
бога
разобрали
на
запчасти
Im
Schmutz
die
Rüstung,
wir
haben
Gott
in
Einzelteile
zerlegt
И
где
была
позавчера
пропаганда
счастья?
Und
wo
war
vorgestern
die
Propaganda
des
Glücks?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: суходольский валентин владимирович, колесник вадим геннадиевич, круппов сергей олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.