Текст и перевод песни The Chemodan Clan - Вражеское знамя
Вражеское знамя
Enemy Banner
Как
когда-то
стеснятся,
а
че
нам?
Like
back
in
the
day,
feeling
shy?
Nah,
not
us
Когда
белые
ребята
делают
по-черному
When
white
guys
do
it
the
black
way
Много
знаешь,
а
подача
громыхает
громом
You
know
a
lot,
but
the
delivery
booms
like
thunder
Не
пытайся
отразить
эти
мячи
крученые
Don't
try
to
deflect
these
curveballs,
honey
Играя
в
нарды
на
чьих-то
останках
Playing
backgammon
on
someone's
remains
Рифмы
не
как
петарда,
как
фугас
против
танка
Rhymes
ain't
no
firecracker,
they're
landmines
against
a
tank
На
поле
боя
мужики
не
метят
в
дамки
On
the
battlefield,
men
don't
aim
for
checkers
Под
этой
тяжестью
согнется
любая
осанка
Any
posture
would
crumble
under
this
weight
Пропагандируя
20
в
21
веке
Promoting
the
20th
century
in
the
21st
Хочешь
наше
интервью?
Послушай
эти
треки
Want
our
interview?
Listen
to
these
tracks,
babe
Этот
состав
прочекай,
найди
10
отличий
Check
this
lineup,
find
the
10
differences
От
тех,
кто
лезет
вон
из
кожи,
носом
в
кадр
тычет
From
those
who
climb
out
of
their
skin,
shoving
their
noses
in
the
frame
Я
в
рэпе
динозавр,
и
я
права
не
знаю
I'm
a
dinosaur
in
rap,
and
I
don't
know
my
rights
Если
жизнь
после
славы,
если
не
было
славы
If
there's
life
after
fame,
if
there
was
no
fame
Пока
дым
выходит
из
базуки
в
этой
бойне
While
smoke
pours
out
of
the
bazooka
in
this
carnage
Луи
остается
тут,
и
не
солью
в
обойме
Louie
stays
here,
with
ammo
still
in
the
clip
Я
смотрю
в
прицел,
но
будто
как
в
тумане
(в
тумане)
I
look
through
the
scope,
but
it's
like
a
fog
(a
fog)
И
я
стреляю,
но
куда
не
знаю
And
I
shoot,
but
I
don't
know
where
Пусть
меня
не
пугает
знание,
что
ранен
Let
the
knowledge
that
I'm
wounded
not
frighten
me
И
пусть
доедает
пламя
вражеское
знамя
And
let
the
flames
devour
the
enemy
banner
Я
смотрю
в
прицел,
но
будто
как
в
тумане
(в
тумане)
I
look
through
the
scope,
but
it's
like
a
fog
(a
fog)
И
я
стреляю,
но
куда
не
знаю
And
I
shoot,
but
I
don't
know
where
Пусть
меня
не
пугает
знание,
что
ранен
Let
the
knowledge
that
I'm
wounded
not
frighten
me
И
пусть
доедает
пламя
вражеское
знамя
And
let
the
flames
devour
the
enemy
banner
Туман
рано
стал
гуще,
теперь
им
кажется
немного
прущим
The
fog
thickened
early,
now
they
think
we're
a
bit
pushy
И
этот
сон
был
вещим,
значит
собирайте
вещи
And
this
dream
was
prophetic,
so
pack
your
things
Пока
в
груди
мотор
трепещет,
ствол
не
даст
осечек
While
the
motor
in
my
chest
flutters,
the
barrel
won't
misfire
Контролируй
свой
дар
речи,
чтобы
не
краснеть
при
встрече
Control
your
gift
of
speech,
so
you
don't
blush
when
we
meet
Когда
микрос
сравним
с
гранатометом
When
the
mic
is
comparable
to
a
grenade
launcher
Навыворот
все
нутро,
всем
так
интересно
что
там
Inside
out,
everyone's
so
curious
what's
there
Искал
смысл?
Вот
он,
пропитан
креозотом
Looking
for
meaning?
Here
it
is,
soaked
in
creosote
Прямо
по
ушам
течет
он,
перемешиваясь
с
потом
It
flows
right
through
your
ears,
mixed
with
sweat,
darling
Ты
знаешь
то,
что
тебе
можно
знать
You
know
what
you're
allowed
to
know
Но
давно
пора
понять:
если
орда,
на
сто
насрть
But
it's
time
to
understand:
if
it's
a
horde,
I
don't
give
a
damn
Я
беру
в
баре
тройной
молотов
I
grab
a
triple
Molotov
at
the
bar
Сегодня
мой
бармен
в
ударе,
завтра
валит
с
города
Today
my
bartender's
on
fire,
tomorrow
he's
leaving
town
Подполье,
фобия
в
связи,
мы
здесь
пока
горит
бензин
Underground,
phobia
in
connection,
we're
here
as
long
as
the
gasoline
burns
Пока
дым
летит
из
низин
As
long
as
the
smoke
rises
from
the
lowlands
Груди
на
амбразуру,
не
думай,
не
сдуру
Chest
on
the
embrasure,
don't
think,
not
foolishly
Приведу
доводов
фуру,
чтобы
ты
глубже
вник
в
текстуру
I'll
bring
a
truckload
of
arguments,
so
you
delve
deeper
into
the
texture
Я
смотрю
в
прицел,
но
будто
как
в
тумане
(в
тумане)
I
look
through
the
scope,
but
it's
like
a
fog
(a
fog)
И
я
стреляю,
но
куда
не
знаю
And
I
shoot,
but
I
don't
know
where
Пусть
меня
не
пугает
знание,
что
ранен
Let
the
knowledge
that
I'm
wounded
not
frighten
me
И
пусть
доедает
пламя
вражеское
знамя
And
let
the
flames
devour
the
enemy
banner
Я
смотрю
в
прицел,
но
будто
как
в
тумане
(в
тумане)
I
look
through
the
scope,
but
it's
like
a
fog
(a
fog)
И
я
стреляю,
но
куда
не
знаю
And
I
shoot,
but
I
don't
know
where
Пусть
меня
не
пугает
знание,
что
ранен
Let
the
knowledge
that
I'm
wounded
not
frighten
me
И
пусть
доедает
пламя
вражеское
знамя
And
let
the
flames
devour
the
enemy
banner
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: алексей алексеев, валентин суходольский
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.