The Chemodan Clan - Осень 2014 - перевод текста песни на немецкий

Осень 2014 - The Chemodan Clanперевод на немецкий




Осень 2014
Herbst 2014
И снова затяжная серость, небо опять оделось
Und wieder anhaltende Grauheit, der Himmel hat sich wieder bedeckt
Так-то лишь бы сердце билось и не покидала смелость
Hauptsache, das Herz schlägt und der Mut verlässt mich nicht
Солнца куда-то смылось, видно, надолго сырость
Die Sonne ist irgendwohin verschwunden, anscheinend bleibt die Feuchtigkeit lange
Пора достать из стола все, что за лето накопилось
Es ist Zeit, aus dem Tisch alles hervorzuholen, was sich über den Sommer angesammelt hat
Ты знаешь, ты мне снилась, тонная молчаливость
Du weißt, ich habe von dir geträumt, tonnenschwere Schweigsamkeit
Слишком рано встречать старость, время всегда торопилось
Zu früh, um dem Alter zu begegnen, die Zeit hat sich immer beeilt
И мой режим сбит, пока твой город спит
Und mein Rhythmus ist gestört, während deine Stadt schläft
Я разнесу еще среди бетонных и надгробных плит
Ich werde noch mehr unter den Beton- und Grabplatten verbreiten
Когда внутри все комом, не стоит рваться от близких к знакомым
Wenn innen alles verknotet ist, sollte man nicht von Nahestehenden zu Bekannten eilen
Осознавая то, что проебешь в борьбе с законом
Im Bewusstsein dessen, dass du im Kampf mit dem Gesetz verlieren wirst
Вскрываю двери ломом, сегодня виски запиваю ромом
Ich breche Türen mit einem Brecheisen auf, heute spüle ich Whiskey mit Rum hinunter
В месте укромном, иначе оно станет домом
An einem abgeschiedenen Ort, sonst wird er zu meinem Zuhause
Это не кома, и не сон, тут ливень с громом в унисон
Das ist kein Koma und kein Traum, hier Regen mit Donner im Einklang
И то, что мы в себе несем уходит вдаль за горизонт
Und das, was wir in uns tragen, zieht fern hinter den Horizont
Это не все, и этот текст выцарапан гвоздем
Das ist nicht alles, und dieser Text ist mit einem Nagel eingeritzt
И в сквере, сидя под дождем, поймешь то, что не зря рожден
Und im Park, im Regen sitzend, wirst du verstehen, dass du nicht umsonst geboren wurdest
Осень 201 4, мы живы надеждой о мире
Herbst 201 4, wir leben von der Hoffnung auf Frieden
Осень 201 4, наши ряды шире, пока на дно не тянут гири
Herbst 201 4, unsere Reihen sind breiter, solange uns keine Gewichte auf den Grund ziehen
Осень 201 4, мы живы надеждой о мире
Herbst 201 4, wir leben von der Hoffnung auf Frieden
Осень 201 4, наши ряды шире, пока на дно не тянут гири
Herbst 201 4, unsere Reihen sind breiter, solange uns keine Gewichte auf den Grund ziehen
Удивить хотел не всех
Ich wollte nicht alle überraschen
Лишь тех, кто видит будущее без помех
Nur diejenigen, die die Zukunft ohne Störungen sehen
Ты молод, на твоей голове роскошный мех
Du bist jung, auf deinem Kopf prächtiges Haar
Что, если жизнь это всего лишь смертный грех
Was, wenn das Leben nur eine Todsünde ist
Доказывать не буду, просто скажи не верю
Ich werde es nicht beweisen, sag einfach, du glaubst es nicht
Надо бы прекратить ломиться в открытые двери
Man müsste aufhören, offene Türen einzurennen
Тонкой струей, как нить, лить форму, будто олово
Als dünner Strahl, wie ein Faden, die Form gießen, als wäre es Zinn
Надо бы продолжить бить в эти пустые головы
Man müsste weiterhin auf diese leeren Köpfe einschlagen
Бэу, еще один одумался и понял
Bäu, noch einer ist zur Vernunft gekommen und hat verstanden
Что они на троне, прислонив лицо к ладоням
Dass sie auf dem Thron sitzen, das Gesicht an die Handflächen gelehnt
Будешь еще бездельничать, значит, будешь уволен
Wirst du weiter faulenzen, dann wirst du entlassen
Жизнь у нас одна, она застряла, как в гандоне
Wir haben nur ein Leben, es steckt fest wie in einem Kondom
Нас клонит, сон не развеется к утру
Uns macht es schläfrig, der Schlaf wird sich bis zum Morgen nicht verziehen
Нам не воздастся за труд, но воздастся за тру
Wir werden nicht für die Arbeit belohnt, aber für das Echte (True) werden wir belohnt
За трупы в Сирии лживые россказни
Für die Leichen in Syrien lügnerische Märchen
Им вернется свежим ураганам или оползнем
Es wird zu ihnen als frischer Hurrikan oder Erdrutsch zurückkehren
Осень 201 4, мы живы надеждой о мире
Herbst 201 4, wir leben von der Hoffnung auf Frieden
Осень 201 4, наши ряды шире, нет на ногах гирей
Herbst 201 4, unsere Reihen sind breiter, keine Gewichte an den Füßen
Осень 201 4, мы живы надеждой о мире
Herbst 201 4, wir leben von der Hoffnung auf Frieden
Осень 201 4, наши ряды шире, нет на ногах гирей
Herbst 201 4, unsere Reihen sind breiter, keine Gewichte an den Füßen





Авторы: алексей алексеев, валентин суходольский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.