The Chemodan feat. Brick Bazuka и Скептик - Восьмая миля - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни The Chemodan feat. Brick Bazuka и Скептик - Восьмая миля




Восьмая миля
The Eighth Mile
Немного дальше восьмой мили, Филя
A little further than the eighth mile, honey
Люди сюда не ходили, стало быть нет места гнили.
People never came here, so there's no place for rot.
Среди болот высотки докажи вину проводки
Among the swamps, high-rises prove the guilt of wiring
Тлеющая жизнь за сотки, мелочь пихают в колготки.
Smoldering life for a hundred, change stuffed into tights.
Отработан день. Вяло двигает до дому тень.
The day is over. A shadow sluggishly moves towards home.
Одолела лень, но им надо протирать колени.
Laziness overcame, but they need to wipe their knees.
Рэп из глубин, от души бомбим
Rap from the depths, we bomb from the heart
Сорок Херасим можешь ворошить кучей бабин.
Forty Gerasim, you can rummage through a pile of women.
Я всем раздаю со словесных запасов,
I distribute to everyone from my verbal reserves,
Благодарю местных пацев, кто крепче трехста спартанцев.
I thank the local rats, who are stronger than three hundred Spartans.
Вы свой талант в землю зарыли
You buried your talent in the ground
Раскопали, но не отмыли запах гнили.
Dug it up, but didn't wash away the smell of rot.
Мы в море удивительных вещей,
We are in a sea of amazing things,
Мимо потоки щей, в игре смерть нашел Кощей.
Past streams of cabbage soup, Koschei found death in the game.
Это закон ночей: найди кучу мелочей
This is the law of the nights: find a bunch of little things
Мы немного дальше чем ребра хрустят от мощей.
We are a little further than the ribs crunch from power.
Спроси, откуда эти парни были
Ask where these guys came from
Эти взращеные или что в прямом эфире.
These grown-ups or what's live.
Сгущались тучи, вокруг сирены выли
Clouds thickened, sirens wailed around
Сюжет покруче чем Восьмая миля, или
The plot is cooler than the Eighth Mile, or
Спроси, откуда эти парни были
Ask where these guys came from
Эти взращеные или что в прямом эфире.
These grown-ups or what's live.
Сгущались тучи, вокруг сирены выли
Clouds thickened, sirens wailed around
Сюжет покруче чем Восьмая миля.
The plot is cooler than the Eighth Mile.
Что еще там, где будто слышен волчий вой
What else is there, where the wolf's howl is heard
Я кричу меня туда, я туда ни ногой.
I'm yelling at me there, I'm not going there.
Доброжелательная ., отравленный водой
Benevolent ..., poisoned by water
И нам расскажет немой про дорогу домой
And the mute will tell us the way home
И мы пойдем подняв голову, не веря бредням
And we will go with our heads held high, not believing delirium
Надеясь, что для нас этот бой не последний.
Hoping that this fight is not the last for us.
Было все равно, валя из грязной прихожей
It didn't matter, Valya from the dirty hallway
На то, что это не кино, но все же похоже.
The fact that this is not a movie, but it still looks like it.
Это запрет великий, но, надеюсь, поможет
This is a great ban, but I hope it helps
. зверь потеку по запястью, по коже
... the beast will flow down my wrist, over my skin
Сдвинув брови мы в себе жалость истребили
Having moved our eyebrows, we destroyed pity in ourselves
Редкие круги длиннее, чем восьмая миля.
Rare circles longer than the eighth mile.
Тут люди будто на полочках в выли
Here people are like on shelves in howling
Ведь это место, где про нас забыли.
Because this is the place where they forgot about us.
И если честно, то триллер в маниле
And to be honest, the thriller in Manila
В небеса манили, но не как в том фильме.
They beckoned to heaven, but not like in that movie.
Спроси, откуда эти парни были
Ask where these guys came from
Эти взращеные или что в прямом эфире.
These grown-ups or what's live.
Сгущались тучи, вокруг сирены выли
Clouds thickened, sirens wailed around
Сюжет покруче чем Восьмая миля, или
The plot is cooler than the Eighth Mile, or
Спроси, откуда эти парни были
Ask where these guys came from
Эти взращеные или что в прямом эфире.
These grown-ups or what's live.
Сгущались тучи, вокруг сирены выли
Clouds thickened, sirens wailed around
Сюжет покруче чем Восьмая миля.
The plot is cooler than the Eighth Mile.
Из недр черпать тот самый мифический дар
Draw that very mythical gift from the bowels
Но вряд ли кто из них знал, что "предан" от слова "предать".
But hardly any of them knew that "devoted" comes from the word "betray".
И восемь миль как . дави на педаль
And eight miles as ... press the pedal
Твой третий Рим растаял под гнетом болезни летальной.
Your Third Rome melted under the yoke of a fatal disease.
Валят на бит районы, патрон 5.45
Areas fall on the beat, cartridge 5.45
Эффектку? на обойме заставит всех их признать
The effect? on the clip will make them all admit
От твоих детских пеленок до клетки и передач
From your baby diapers to the cage and gears
И есть тут маза, значит рифма найдется, значит
And there is a smear here, so the rhyme will be found, so
Пусть это будет как гимн для потерявших надежду
Let it be like a hymn for those who have lost hope
Вот только не надо из себя тут строить ранимых и нежных.
Just don't build vulnerable and tender ones here.
Как первый шок от ее странных задержек
Like the first shock from her strange delays
Взять на себя этот груз, братва если что поддержит.
Take this burden upon yourself, the lads will support you if anything.
Еще год в копилку. Глядишь, и хватит на опыт
Another year in the piggy bank. You look, and enough for experience
Отдать любые филки, чтоб не замкнуло проводку.
Give away any filings so that the wiring does not close.
А быт все также пилит и это будет работать
And life still saws and it will work
Шагни и вот тебя уже тянет в это болото.
Step and now you are already drawn into this swamp.
Спроси, откуда эти парни были
Ask where these guys came from
Эти взращеные или что в прямом эфире.
These grown-ups or what's live.
Сгущались тучи, вокруг сирены выли
Clouds thickened, sirens wailed around
Сюжет покруче чем Восьмая миля, или
The plot is cooler than the Eighth Mile, or
Спроси, откуда эти парни были
Ask where these guys came from
Эти взращеные или что в прямом эфире.
These grown-ups or what's live.
Сгущались тучи, вокруг сирены выли
Clouds thickened, sirens wailed around
Сюжет покруче чем Восьмая миля.
The plot is cooler than the Eighth Mile.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.