The Chemodan feat. Chester - Не сахар - перевод текста песни на немецкий

Не сахар - The Chemodan перевод на немецкий




Не сахар
Kein Zucker
Хоть и не бро, но дай паря краба с размаху
Auch wenn kein Bro, aber gib, Kumpel, 'ne Faust mit Schmackes
Жизнь - не сахар, да и быть ей сахаром нах*й
Das Leben ist kein Zucker, und zum Teufel soll es auch kein Zucker sein
Осознанно гребу прямым курсом ко дну
Bewusst rudere ich geradewegs auf den Grund zu
Если че я Луи, ударение на у
Falls was ist, ich bin Lui, Betonung auf dem U
Люди ждут беду, но ту, что за оградой
Die Leute warten auf Unheil, aber das, was hinterm Zaun ist
Не выходи из дома, сын, не выходи, не надо
Geh nicht aus dem Haus, mein Sohn, geh nicht raus, tu's nicht
Как ей объяснить, что сын уже взрослый
Wie soll ich ihr erklären, dass der Sohn schon erwachsen ist
Когда она находит в бардачке пап*росы
Wenn sie im Handschuhfach Papirossy findet
Не такой уж и грязный, это такое имя
Nicht so dreckig, das ist so ein Name
И я бы принял душ, но душ меня не принял
Und ich hätte geduscht, aber die Dusche hat mich nicht angenommen
Засранцы гордятся погонами и рацией
Die Arschlöcher sind stolz auf Schulterklappen und Funkgerät
Это мой Петрозаводск с вагонами на станциях
Das ist mein Petrosawodsk mit Waggons an den Bahnhöfen
Работать на заводе или ямы рыть
In der Fabrik arbeiten oder Gräben ausheben
Рад видеть на свободе, рад на свободе быть
Froh, in Freiheit zu sehen, froh, in Freiheit zu sein
Не такой уж и белый, просто дело в гриме
Nicht so weiß, es liegt nur an der Schminke
Я бы сказал в чем дело, но мою правду не примут
Ich würde sagen, was los ist, aber meine Wahrheit wird nicht akzeptiert
Я спокоен, довольствуясь малостью
Ich bin ruhig und begnüge mich mit Wenigem
И убит не горем, а скорее радостью
Und getötet nicht durch Kummer, sondern eher durch Freude
Желаю мира сёстрам и свободы братьям
Ich wünsche Frieden den Schwestern und Freiheit den Brüdern
Здоровья маме с батей и ребятам в Тольятти
Gesundheit für Mama und Papa und den Jungs in Toljatti
Жизнь - не сахар, да и быть ей сахаром на*уй
Das Leben ist kein Zucker, und zum Teufel soll es auch kein Zucker sein
Жизнь - не сахар, всё чаще загибает р*ком
Das Leben ist kein Zucker, immer öfter fickt es dich
И пох*й под каким ты знаком зодиака
Und scheißegal, unter welchem Sternzeichen du bist
Отсутствие характера компенсируется страхом
Das Fehlen von Charakter wird durch Angst kompensiert
Ну его на*уй, тебе всё ещё мало знаков
Ach, scheiß drauf, hast du immer noch nicht genug Zeichen?
Брат, правду здесь топят, они вычисляют
Bruder, die Wahrheit wird hier ertränkt, sie finden es heraus
В поминальных стопках, где наливают до края
In den Totengedenk-Gläsern, wo bis zum Rand eingeschenkt wird
Крайне для восприятия, неприятен для тварей
Extrem für die Wahrnehmung, unangenehm für die Mistviecher
Не было, не буду приятелем, давай повнимательнее
War nie ein Kumpel, werde keiner sein, pass mal besser auf
Музыка, как островок, и пока жив, здоров
Musik wie eine kleine Insel, und solange ich lebe und gesund bin
Хотя станок установлен не ровно - это не бро
Obwohl die Werkbank schief steht das ist kein Bro
Видимость ноль, здесь холодно и, су*а, темно
Sichtweite null, es ist kalt hier und, verdammt, dunkel
Доктор диагноз поставил: ещё неделю и в морг
Der Arzt hat die Diagnose gestellt: noch eine Woche, dann in die Leichenhalle
Ремонт над идеальным геномом - это не сон
Reparatur am idealen Genom das ist kein Traum
Господь добавляет в коктейль лишних хромосом
Der Herr mischt zusätzliche Chromosomen in den Cocktail
Эксперименты с биомеханикой, святые в панике
Experimente mit Biomechanik, die Heiligen in Panik
А мы меряем пис*ки, у кого же самый маленький
Und wir messen Schwänze, wer wohl den kleinsten hat
И при таких раскладах не взлететь выше подвала
Und unter solchen Umständen kommt man nicht höher als der Keller
И есть ещё места на площади у трёх вокзалов
Und es gibt noch Plätze auf dem Platz bei den drei Bahnhöfen
В чистый листочек точки, и биточек на петле
Punkte auf ein sauberes Blatt, und der Beat in der Schleife
На стене танец стене, и затянулся посильней
An der Wand ein Tanz der Schatten, und ich nahm einen kräftigeren Zug






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.