А
я
в
грибах
и
хлещет
меня
убойно,
Ich
bin
auf
Pilzen
und
es
knallt
mich
ultra
heftig,
Очень
я
люблю
психоделические
войны,
Ich
liebe
psychedelische
Kriege
überaus
innig,
Эффективный
комбо
на
сто
хит
- поинтов
в
темноте,
Ein
effektives
Combo
für
100
Treffer
im
Dunkeln,
Отп*здил
бабушку
свою
спасибо
кислоте
Hab
meine
Oma
verdroschen,
danke
der
Säure
die
mir
Schwung
gab
Пихал
ч*ен
в
*нал
порвал
з*лупу,
Schob
Schw*anz
in
*rsch,
riss
mir
d*e
F*te,
В
гамбургере
нашёл
два
молочных
зуба,
Fand
zwei
Milchzähne
im
Burger,
wirklich
unverhofft'
Делали
прививку
в
больнице
заразили
СПИДом,
Im
Krankenhaus
bei
Impfung
mit
AIDS
infiziert
worden,
Познакомился
с
девушкой
оказалась
пид*р.
Lernte
ein
Mädchen
kennen,
sie
war
ein
Schu*z.
Дури
в
голове
до
дури
шифранутся
сложно,
Spinnerei
im
Kopf
bis
zum
Gehtnichtmehr,
schwer
sich
zu
verrauchen,
Я
знаю
точно
не
возможно
не
возможно,
Ich
weiß
genau
es
nicht
möglich
nicht
möglich
ist,
Фанаты
Димы
Билана
улыбнулись
мило,
Fans
von
Dima
Bilan
lächelten
freundlich
milde,
А
я
лежу
в
кровавой
чиче
как
ху*ло
Ich
lieg
in
blutigem
Chichi
wie
ein
Id*ot
Сказал
сам
себе
счастливого
пути,
Sagte
zu
mir
selbst:
glückliche
Reise
nun,
Сам
спустил
курок
и
вышиб
себе
мозги,
Drückte
selbst
den
Abzug
und
schoss
mir
Hirn
raus,
А
это
правда
что
интересней
ощущений
нет,
Und
ist
es
wahr,
nichts
ist
intensiver
als
Gefühl
dabei,
Чем
эта
длинная
дорога
на
тот
свет
Als
dieser
lange
Weg
hin
zu
Jensits
sei
Холодно
темно
и
сыро
чем
- то
вонят
противно,
Kalt
dunkel
feucht
und
riecht
unangenehm
eklatant,
Мажет
бодрит
отпускает
даже
как
- то
не
палевно,
Treibet
an,
lässt
nach,
irgendwie
nicht
verdächtig
sogar,
А
повсюда
лица
рожи
тени
е*альники,
Und
überall
Gesichter
Fratzen
Schatten
W*chser,
Все
мне
кричат:
счастливого
пути
парень.
Schrein
alle
zu
mir:
Glückliche
Reise,
Junge,
bitt'schön.
Положенец
Женя
Олю
на
себе
женит,
Zuhälter
Jewgeni
heiratet
Olja,
sich
sie
nehmen,
Та
залетела
животом
вот
это
положение,
Sie
wurde
schwanger,
Bauch
hat
das,
das
ist
Position,
Перед
тем
как
хоронить
могильщик
смотри
в
оба,
Bevor
man
begräbt,
Grabmann,
pass
gut
auf
dein
Auge,
Гоголь
аху*л
проснувшись
внутри
гроба.
Gogol
war
völlig
geil,
erwachte
im
Sarg
drinnen.
Из
лодки
смотришь
как
мимо
проплывает
мина,
Aus
dem
Boot
schaust
wie
an
dir
ne
Mine
vorbeischwimmt,
Ограбил
банк
и
не
заводится
машина,
Hab
Bank
ausgeraubt
und
das
Auto
springt
nicht
an,
При
операция
погибла
пациентка
Зинка,
Bei
Operation
starb
Patientin
Sinna,
Хирург
видит
ножницы
на
рентгеновском
снимке
Chirurg
sieht
auf
Röntgenbild
ne
Schere,
verdammt
У
Антона
Уральского
снова
с
инетом
баги,
Bei
Anton
Uralski
haben
Internetbugs
sie
wieder,
Хардкор
- это
когда
посрал
и
нет
бумаги,
Hardcore
ist
wenn
gekackt
und
kein
Klopapier
gibt's
nicht
mehr,
Смотришь
на
фото
ГНК'шников
и
ты
везде,
Du
siehst
Fotos
von
Gnomen
und
bist
überall,
На
улице
встречаешь
Драго
и
ты
СД.
Triffst
Drago
auf
Straße
und
bist
CD.
Когда
Чак
Норис
с
виртухи
метет
мудена,
Wenn
Chuck
Norris
von
Virtus
Schmutz
mit
Mude
fegt,
Когда
с
планом
берут
Володю
Путина,
Wenn
Wolodja
Putin
mit
Plan
die
Festnahme
geht,
Когда
в
багажнике
везут
в
лес,
Wenn
du
im
Kofferraum
zum
Wald
hingefahren
wirst,
Когда
на
пасху
узнаёшь
что
Иисус
воскрес.
Wenn
an
Ostern
du
weißt:
Jesus
ist
auferstand'n.
Стала
ездить
на
такси
твоя
девушка
Люда,
Deine
Freundin
Luda
fährt
jetzt
Taxi,
ganz
plötzlich,
Когда
ми*ет
стал
самой
ходовой
валютой,
Als
Sc**me
heiß
begehrte
Währung
geworden
war,
Когда
на
свадьбе
невеста
садится
на
карты,
Wenn
auf
Hochzeit
Braut
auf
Karten
absitzt,
Смотришь
в
зеркало
а
там
ни*уя
не
ты.
Und
du
im
Spiegel
schaust:
da
bist
du
gar
nicht,
Scheiße
nochmal.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.