И
снова
я
вижу
огни
иду
за
ними
в
глубь
худа
Und
wieder
sehe
ich
Lichter,
ich
folge
ihnen
tief
in
den
Kiez
Над
башней
мерцает
миг
лучей
сучьим
иудам
Über
dem
Turm
flackert
ein
Augenblick
von
Strahlen
für
die
verdammten
Verräter
О
стену
бьют
кулаки,
на
кухне
бьется
посуда
Fäuste
schlagen
gegen
die
Wand,
in
der
Küche
zerbricht
Geschirr
В
этой
мутной
реке
они
теряли
рассудок,
быть
в
топе
In
diesem
trüben
Fluss
verloren
sie
den
Verstand,
an
der
Spitze
sein
Чем
бы
живот
набить,
палят
копы
Womit
den
Bauch
füllen,
die
Bullen
lauern
И
мы
копим
на
03,
но
не
приедет
доктор
Und
wir
sparen
für
die
03
(Notarzt),
aber
der
Doktor
wird
nicht
kommen
Пол
мокрый,
Ной
строит
ковчег
из
утопий
Der
Boden
ist
nass,
Noah
baut
eine
Arche
aus
Utopien
Дядя
в
ящике
доволен,
что
на
тебе
заработал
Der
Onkel
in
der
Kiste
ist
zufrieden,
dass
er
an
dir
verdient
hat
Уровень
ж*пы
когда
это
д*рьмо
стр*льнет
Scheiß-Niveau,
wann
dieser
Dreck
einschlägt?
Че
за
голос
робкий
жди
чуда
от
тех
чьи
пазухи
в
первом
Was
für
'ne
schüchterne
Stimme,
erwarte
ein
Wunder
von
denen,
deren
Nasennebenhöhlen
voll
sind
Номер
дохлый,
лучше
уж
башкой
в
стену
Die
Nummer
ist
tot,
besser
mit
dem
Kopf
gegen
die
Wand
Мама
охнет,
походу,
он
въебал
все
стены
Mama
stöhnt
auf,
anscheinend
hat
er
alle
Wände
zerlegt
Борьба
за
глоток
веры,
но
это
вроде,
как
миф
Kampf
um
einen
Schluck
Glauben,
aber
das
ist
wohl
ein
Mythos
Опять
какой-то
манерный
нас
учит
как
жить
Schon
wieder
so
ein
affektierter
Typ,
der
uns
belehrt,
wie
man
lebt
Твой
этот
рост
карьерный
заставит
их
взять
ножи
Dein
dieser
Karriereaufstieg
wird
sie
dazu
bringen,
Messer
zu
ziehen
И
нехуй
ставить
барьеры
если
рука
дрожит.
Und
es
hat
keinen
Sinn,
Barrieren
zu
errichten,
wenn
die
Hand
zittert.
Щелчок
затвора,
как
гроб
на
виски
седые,
как
снег
Das
Klicken
des
Verschlusses,
wie
ein
Sarg
auf
grauen
Schläfen,
wie
Schnee
Мрачный
тречок
на
повтор,
холодок
по
весне,
Düsterer
Track
auf
Repeat,
Kälte
im
Frühling,
А
за
оконом
мотор,
как
звезды
хочет
съесть
Und
vor
dem
Fenster
ein
Motor,
der
wie
Sterne
fressen
will
В
поисках
легких
путей,
как
бы
тут
в
лужу
не
сесть.
Auf
der
Suche
nach
leichten
Wegen,
wie
man
hier
nicht
ins
Fettnäpfchen
tritt.
The
Chemodan
The
Chemodan
Город
как
колпак
тут
то
паб,
то
кабак
Die
Stadt
ist
wie
eine
Glocke,
mal
Kneipe,
mal
Kaschemme
Прожигаю
жизнь
дико,
она
тлеет
и
так
Ich
verheize
mein
Leben
wie
wild,
es
glimmt
sowieso
vor
sich
hin
Я
остановить
это
не
мог
никак,
Ich
konnte
das
auf
keinen
Fall
aufhalten,
А
часы
всё
тикают
тик
мать
твою
так
Und
die
Uhren
ticken
immer
weiter,
tick,
verdammt
noch
mal,
so
Жизнь
всё
гладит,
гладит
тёркой
по
щеке
Das
Leben
streichelt
und
streichelt
mit
der
Reibe
über
die
Wange
Будто
плывёшь
по
реке,
в
кудрявом
парике.
Als
ob
du
im
Fluss
schwimmst,
in
einer
lockigen
Perücke.
Это
не
хороший
знак,
но
изо
рта
с
пеной.
Das
ist
kein
gutes
Zeichen,
aber
Schaum
vor
dem
Mund.
Если
надо
так,
то
бей
бошкой
в
стену
Wenn
es
so
sein
muss,
dann
schlag
mit
dem
Kopf
gegen
die
Wand
Дойти
до
корешей
как
бы
убив
лень,
Zu
den
Kumpels
gelangen,
irgendwie
die
Faulheit
besiegen,
Узнать,
прошёл
ли
удачно
этот
*баный
день
Herausfinden,
ob
dieser
verdammte
Tag
erfolgreich
war
Ты
подворотней
злачных
шагами
померь
Miss
du
die
zwielichtigen
Hinterhöfe
mit
deinen
Schritten
ab
И
поверь,
внутри
добряка
живёт
злодей
Und
glaube
mir,
in
einem
guten
Kerl
lebt
ein
Bösewicht
Он
мясником
работал
толстопузым
на
фабрике
Er
arbeitete
als
dickbauchiger
Metzger
in
einer
Fabrik
Но
в
нём
зла
не
меньше,
чем
в
надкусаном
яблоке
Aber
in
ihm
steckt
nicht
weniger
Böses
als
in
einem
angebissenen
Apfel
Всё
это
маскарад
и
клоунада
канакрада
All
das
ist
Maskerade
und
Clownerie
und
Betrug
Иглоукалывание
у
нас
тут,
лучше
не
надо
Akupunktur
haben
wir
hier,
lass
es
lieber
sein
Видишь
купол
за
холмом?
Считай
знамёна
Siehst
du
die
Kuppel
hinter
dem
Hügel?
Zähle
die
Banner
Лучше
вали
с
этим
д*рьмом
с
нашего
района
Verschwinde
lieber
mit
diesem
Dreck
aus
unserem
Viertel
На
баяне
компаньен,
как
тебе
медуза?
Der
Kumpel
an
der
Spritze,
wie
gefällt
dir
die
Qualle?
Ты
лузер,
ты
ни
разу
не
забил
в
лузу.
Du
bist
ein
Loser,
du
hast
noch
nie
eingelocht.
Пока
что
мы
также
роем
окопы,
Einstweilen
graben
wir
weiter
Schützengräben,
Однажды
в
стране
понизится
уровень
ж*пы.
Eines
Tages
wird
im
Land
das
Scheiß-Niveau
sinken.
Истоптаны
тропы,
так
что
не
чувствую
стопы,
Die
Pfade
sind
zertrampelt,
so
dass
ich
meine
Füße
nicht
spüre,
Когда
же
в
стране
понизится
уровень
ж*пы.
Wann
wird
im
Land
endlich
das
Scheiß-Niveau
sinken.
Пока
что
ладони
вверх,
рука
у
копа,
Einstweilen
Hände
hoch,
die
Hand
am
Polizisten,
Однажды
в
стране
понизится
уровень
ж*пы.
Eines
Tages
wird
im
Land
das
Scheiß-Niveau
sinken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.