The Chemodan feat. Смоки Мо - Вороньё - перевод текста песни на английский

Вороньё - The Chemodan feat. Смоки Моперевод на английский




Вороньё
Ravens
Как черный зонт черный капюшон,
Like a black umbrella, a black hood,
Питер не сон, также как летаргия не сон.
Peter is not a dream, just like lethargy is not a dream.
Веяния зов и нам хватает азов,
The call of the wind and we have enough basics,
Брачо, я представляю хип-хоп culture.
Brother, I represent hip-hop culture.
В сознание точно через болевые точки,
Into consciousness precisely through pain points,
Даже ночью молча мочим строчки.
Even at night, silently we soak lines.
Чей это тест, сука? - спросит мать у дочки,
Whose test is this, bitch? - the mother will ask the daughter,
Какое наше место в пищевой цепочке?
What is our place in the food chain?
Кто-то опять докажет нам, что хип-хоп - танцы
Someone will prove to us again that hip-hop is dancing
И тогда мы снова сунем в розетку пальцы.
And then we'll stick our fingers in the socket again.
Что-то шает прямо в руке у знакомого,
Something shakes right in the hand of a friend,
Забирает и не отпускает как кома.
It takes and doesn't let go like a coma.
Кажется, сам не дойду до дома
It seems I won't reach home myself
В городе красных и зеленых светофоров.
In the city of red and green traffic lights.
Но это город, тут ты всего лишь пища
But this is a city, here you are just food
Мама искала в одежде, но не знала, что ищет.
Mom searched my clothes, but didn't know what she was looking for.
Бочка лени, тут вещно работа изгоями
A barrel of laziness, here things work with outcasts
Ночью тени обеспечат кого-то побоями.
At night, shadows will provide someone with beatings.
Не излишне . сделать пониже тон,
It's not superfluous... to lower the tone,
Все предрешено, твой труп - решето.
Everything is predetermined, your corpse is a sieve.
Девочка ... день провожает ее,
Girl ... the day sees her off,
Над моим городом воронье.
Over my city are ravens.
Над моим городом воронье
Over my city are ravens
Над моим городом луна, но разгляди ее
There's a moon over my city, but try to see it
Над моим городом воронье, и что?
Over my city are ravens, so what?
Над моим городом воронье, и что?
Over my city are ravens, so what?
Над моим городом воронье.
Over my city are ravens.
А мне хотя бы один раз взглянуть на неё.
And I'd like to look at her at least once.
Над моим городом воронье, и что?
Over my city are ravens, so what?
Над моим городом воронье, и что?
Over my city are ravens, so what?
Над моим городом воронье.
Over my city are ravens.
Над моим городом воронье, их там полно,
Over my city are ravens, they're full there,
Светлое завтра для всех, всего лишь вранье.
A bright tomorrow for everyone is just a lie.
Плотный поток лег на битло, действует как прозак
A dense flow lays on the beat, acts like Prozac
Вскроем и сделаем это даже без наркоза.
We'll open it up and do it even without anesthesia.
Родители просто не знают, что делать
Parents just don't know what to do
С суицидальных районов дети прощаются с собственным телом.
From suicidal neighborhoods, children say goodbye to their own bodies.
Блоки на останках, кровь на тапках
Blocks on the remains, blood on slippers
Влеты за пятку. Бывают взлеты, но чаще посадки.
Fly-bys for a heel. There are ups, but more often landings.
Черные полосы можно перекрасить за взятку,
Black stripes can be repainted for a bribe,
Белые в оба тоннеля... Все без остатка.
White in both tunnels... All without a trace.
Уныние здесь не является смертным грехом,
Despondency here is not a mortal sin,
Виновных в нем найдут сейчас, а будут искать потом.
The culprits will be found now, and they will be looked for later.
Также легко Рекс учует не один кило,
Rex will easily smell more than one kilo,
Жить будет мало, но обеспечит хороший улов.
He won't live long, but he'll provide a good catch.
Красивая жизнь на скомканных листах журнала,
A beautiful life on crumpled magazine pages,
Где-то у канала в урны, видать не проканало.
Somewhere by the canal in urns, apparently it didn't work out.
Отец спросит у сына, о тех недавних полетах
The father will ask his son about those recent flights
Знаках на теле. Спросит о книгах, в черных переплетах.
Marks on the body. He will ask about books in black bindings.
Где странные фразы взывают к неведомым силам,
Where strange phrases call upon unknown forces,
И не по силам его вытянуть из трясины.
And it's beyond his power to pull him out of the quagmire.
Передвигаясь на ощупь в темноте,
Moving by touch in the darkness,
Кто-то сдается, плюет, плавится в огне.
Someone gives up, spits, melts in the fire.
Смотрю вверх. Знаю, когда-нибудь это пройдет
I look up. I know someday this will pass
Но... Над моим городом воронье.
But... Over my city are ravens.
Над моим городом луна, но разгляди ее
There's a moon over my city, but try to see it
Над моим городом воронье, и что?
Over my city are ravens, so what?
Над моим городом воронье, и что?
Over my city are ravens, so what?
Над моим городом воронье.
Over my city are ravens.
А мне хотя бы один раз взглянуть на неё.
And I'd like to look at her at least once.
Над моим городом воронье, и что?
Over my city are ravens, so what?
Над моим городом воронье, и что?
Over my city are ravens, so what?
Над моим городом воронье.
Over my city are ravens.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.