А-Я (Часть 2)
A-Ja (Teil 2)
Нам
нужен
дым,
прогоняющий
полночный
сон
Wir
brauchen
Rauch,
der
den
Mitternachtsschlaf
vertreibt
Город
накрывает
чёрным
покрывалом
Die
Stadt
deckt
sich
mit
einem
schwarzen
Schleier
И
там
все
мои
страдания,
сфабрикованные
умом
Und
dort
sind
all
meine
Leiden,
vom
Verstand
erschaffen
В
призраков
не
верю,
но
встречаю
с
интервалом
An
Geister
glaube
ich
nicht,
aber
treffe
sie
in
Intervallen
Я
обычный
парень,
но
немного
лучше,
чем
ты
Ich
bin
ein
normaler
Kerl,
aber
ein
bisschen
besser
als
du
Береженого
бокс
бережёт,
псы
хотят
еды
Den
Behüteten
schützt
das
Boxen,
die
Hunde
wollen
fressen
На
сознании
капюшон,
мне
вредно
сочинять
мечты
Mein
Bewusstsein
trägt
Kapuze,
es
schadet
mir,
Träume
zu
schmieden
Подумай
хорошо
своей
областью
пустоты
Denk
gut
nach
mit
deinem
Bereich
der
Leere
Что
за
дым
в
дали?
это
og
kush
из
пекла
Was
für
Rauch
in
der
Ferne?
Das
ist
OG
Kush
aus
der
Hölle
Это
будет
ритуальное
убийство,
и
я
жертва
(е)
Das
wird
ein
ritueller
Mord,
und
ich
bin
das
Opfer
(yeah)
Бог
любит
всех,
кроме
этих
шмар
Gott
liebt
alle,
außer
diese
Schlampen
Это
кошмар,
но
я
не
просыпаюсь.
это
их
кошмар
Das
ist
ein
Albtraum,
aber
ich
wache
nicht
auf.
Das
ist
ihr
Albtraum
Тут
мне
нужен
кумар,
я
кожаный
ублюдок
Hier
brauche
ich
den
Rausch,
ich
bin
ein
lederner
Bastard
Ты
коллективный
бессознательный
комар,
канай
отсюда!
Du
bist
eine
kollektive
unbewusste
Mücke,
hau
ab
von
hier!
Подошли
пси-опы
и
сказали:
злого
утра
Die
Psi-Ops
kamen
und
sagten:
Bösen
Morgen
Ты
откуда?
убежал,
там
быть
тупым
– это
мудро
Woher
kommst
du?
Bin
abgehauen,
dort
ist
dumm
sein
weise
Нищий,
но
гордый.
про
меня
спросите
в
москва-сити
Arm,
aber
stolz.
Fragt
nach
mir
in
Moskau-City
Видите,
я
тону?
спасите,
эй!
Seht
ihr,
ich
ertrinke?
Rettet
mich,
hey!
Нищий,
но
гордый
про
меня
спросите
в
москва-сити
Arm,
aber
stolz,
fragt
nach
mir
in
Moskau-City
Видите,
я
тону?
спасите
или
отсосите
Seht
ihr,
ich
ertrinke?
Rettet
mich
oder
lutscht
meinen
Schwanz
А-я,
а
я
тихо
пропою
A-ja,
a
ja,
ich
werde
leise
singen
Заживо
похороненный
вами,
я
восстаю
Von
euch
lebendig
begraben,
stehe
ich
wieder
auf
А-
я,
а
я
из
темноты
в
углу
A-
ja,
a
ja,
aus
der
Dunkelheit
in
der
Ecke
Спасибо
всем,
кто
в
меня
верил,
то
есть
никому
Danke
an
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben,
also
niemandem
А-я,
а
я
тихо
пропою
A-ja,
a
ja,
ich
werde
leise
singen
Заживо
похороненный
вами,
я
восстаю
Von
euch
lebendig
begraben,
stehe
ich
wieder
auf
А-я,
а
я
из
темноты
в
углу
A-ja,
a
ja,
aus
der
Dunkelheit
in
der
Ecke
Спасибо
всем,
кто
в
меня
верил.
еее!
Danke
an
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben.
Jeee!
Нам
нужен
дым,
прогоняющий
полночный
сон
Wir
brauchen
Rauch,
der
den
Mitternachtsschlaf
vertreibt
Город
накрывает
чёрным
покрывалом
Die
Stadt
deckt
sich
mit
einem
schwarzen
Schleier
И
там
все
мои
страдания,
сфабрикованные
умом
Und
dort
sind
all
meine
Leiden,
vom
Verstand
erschaffen
В
призраков
не
верю,
но
встречаю
с
интервалом
An
Geister
glaube
ich
nicht,
aber
treffe
sie
in
Intervallen
Грёбаные
достигаторы
с
успехом
идут
нахуй
Verdammte
Erfolgsmenschen
mit
ihrem
Erfolg
sollen
sich
verpissen
У
меня
для
них
стремянка
в
небо,
крылья
под
рубахой
Ich
habe
für
sie
eine
Leiter
zum
Himmel,
Flügel
unterm
Hemd
Body-positive
тоже
нахуй,
жмёт
бронежилет
Scheiß
auf
Body-Positivity,
die
kugelsichere
Weste
drückt
Но
для
тебя
плохая
новость
в
том,
что
хорошей
нет
Aber
die
schlechte
Nachricht
für
dich
ist,
dass
es
keine
gute
gibt
Игра
в
ящик.
небыли
за
границей,
кроме
ракет
Das
Spiel
mit
der
Kiste.
Waren
nie
im
Ausland,
außer
Raketen
Кот
сыграл
в
коробку
из-под
обуви.
в
ней
скелет
Die
Katze
spielte
im
Schuhkarton.
Darin
ein
Skelett
Чему
учит
нас,
ловушка
бога,
что
не
опустела?
Was
lehrt
uns
die
Falle
Gottes,
die
sich
nicht
geleert
hat?
Ты
имеешь
власть,
но
не
над
распадом
тела
Du
hast
Macht,
aber
nicht
über
den
Zerfall
des
Körpers
Без
кого
то,
кто
её
отбросил
не
бывает
тень
Es
gibt
keinen
Schatten
ohne
jemanden,
der
ihn
wirft
Заебала
лень,
бесконечный
чёрный
день
Die
Faulheit
kotzt
mich
an,
endloser
schwarzer
Tag
У
нас
все
знают
тут
не
взлетает
никто,
кроме
ракет
Bei
uns
wissen
alle,
hier
hebt
niemand
ab,
außer
Raketen
Уравнение
анти-жизни,
ебу
биты
двадцать
лет
Die
Anti-Lebens-Gleichung,
ich
ficke
Beats
seit
zwanzig
Jahren
А-я,
а
я
тихо
пропою
A-ja,
a
ja,
ich
werde
leise
singen
Заживо
похороненный
вами,
я
восстаю
Von
euch
lebendig
begraben,
stehe
ich
wieder
auf
А-я,
а
я
из
темноты
в
углу
A-ja,
a
ja,
aus
der
Dunkelheit
in
der
Ecke
Спасибо
всем,
кто
в
меня
верил,
то
есть
никому
Danke
an
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben,
also
niemandem
А-я,
а
я
тихо
пропою
A-ja,
a
ja,
ich
werde
leise
singen
Заживо
похороненный
вами,
я
восстаю
Von
euch
lebendig
begraben,
stehe
ich
wieder
auf
А-я,
а
я
из
темноты
в
углу
A-ja,
a
ja,
aus
der
Dunkelheit
in
der
Ecke
Спасибо
всем,
кто
в
меня
верил.
еее!
Danke
an
alle,
die
an
mich
geglaubt
haben.
Jeee!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ахунов кирилл дмитриевич, суходольский валентин владимирович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.