The Chemodan - Клон - перевод текста песни на немецкий

Клон - The Chemodanперевод на немецкий




Клон
Klon
Мне плевать какая тачка и дом
Mir ist egal, welches Auto und Haus
Последний дом это гроб
Das letzte Haus ist der Sarg
Покажут fuck на снимках узи эмбрионы внутри утроб
Embryonen im Mutterleib zeigen den Fuck auf Ultraschallbildern
Ты узнаешь меня и поймёшь, что я снова к перезагрузке готов
Du wirst mich erkennen und verstehen, dass ich wieder zum Neustart bereit bin
Переселение в себя самого
Umsiedlung in mich selbst
Но с собой можно взять лишь ничего
Aber mitnehmen kann man nur nichts
Жаль нигде не написано, где была потеряна суть
Schade, dass nirgendwo steht, wo der Kern verloren ging
Это страницы, но на них нет инструкции как мне их перелистнуть? (йо)
Das sind Seiten, aber sie haben keine Anleitung, wie ich sie umblättern soll? (yo)
И уже поздно не найти улики
Und es ist schon zu spät, die Spuren nicht zu finden
Страницы склеены чем-то липким
Die Seiten sind mit etwas Klebrigem verklebt
Видно, постарался кто-то многоликий
Anscheinend hat sich jemand Vielgesichtiger bemüht
Богатый - бедный или тихо-дикий
Reich - arm oder leise-wild
Я таким стал, но не хотел, чтобы
Ich bin so geworden, aber ich wollte nicht, dass
Мой doppelganger был лишь клоном
Mein Doppelgänger nur ein Klon war
Если находиться в темноте слишком долго
Wenn man zu lange im Dunkeln ist
Почему-то начинаешь видеть только бога
Beginnt man warum auch immer, nur Gott zu sehen
И вряд ли
Und kaum
Те глаза не врут, но говорят они
Diese Augen lügen nicht, aber sie sagen
В небесах не fake, там горят огни
Im Himmel ist kein Fake, dort brennen Lichter
Кровавая луна и у неё те дни
Der blutige Mond und er hat seine Tage
Я ребёнок, забытый той весной
Ich bin ein Kind, vergessen in jenem Frühling
В игровой комнате я жду ноя
Im Spielzimmer warte ich auf Noah
Я маленький мальчик и я ною
Ich bin ein kleiner Junge und ich jammere
Этот мир сломался, мне дайте новый!
Diese Welt ist kaputt, gebt mir eine neue!
Уже завтра со всей злобой
Schon morgen mit aller Bosheit
Падаю на мир авиабомбой
Falle ich auf die Welt wie eine Fliegerbombe
Я таким стал, но не хотел, чтобы
Ich bin so geworden, aber ich wollte nicht, dass
Вавилон пылал и был моим домом
Babylon brannte und mein Zuhause war
Плевать какая тачка и дом
Mir ist egal, welches Auto und Haus
Последний дом это гроб
Das letzte Haus ist der Sarg
Покажут fuck на снимках узи эмбрионы внутри утроб
Embryonen im Mutterleib zeigen den Fuck auf Ultraschallbildern
Ты узнаешь меня и поймёшь, что я снова к перезагрузке готов
Du wirst mich erkennen und verstehen, dass ich wieder zum Neustart bereit bin
Переселение в себя самого
Umsiedlung in mich selbst
Но с собой можно взять лишь ничего
Aber mitnehmen kann man nur nichts
Я не видел пришельцев не из будущего, ни с других планет
Ich habe keine Aliens gesehen, weder aus der Zukunft noch von anderen Planeten
Наверно все, потому что
Wahrscheinlich alles, weil
Никакого будущего нет
Es keine Zukunft gibt
Ты забрала покой
Du hast die Ruhe genommen
Холодной как лёд стальной рукой
Mit einer kalten wie Eis stählernen Hand
Мои кибер-джанки уже за стеной
Meine Cyber-Junkies sind schon hinter der Wand
Их нашел на свалке, там одной ногой
Ich fand sie auf dem Schrottplatz, dort mit einem Bein
Уходила через порталы
Sie ging durch Portale
И ненавидела коррозию металла
Und hasste die Korrosion von Metall
Открой саркофаг, выпусти туман
Öffne den Sarkophag, lass den Nebel raus
Ты же видишь знак нейро-растаман
Du siehst doch das Zeichen Neuro-Rastaman
Мне какой резон верить в этот сон?
Welchen Grund habe ich, an diesen Traum zu glauben?
Мой диапозон sega - comix zone
Meine Reichweite Sega - Comix Zone
Я иду с низов, мой комбинезон
Ich komme von unten, mein Overall
Провонял бензолом, прожигал озон
Stank nach Benzol, verbrannte Ozon
По всюду клоны, клоны, клоны моды, моды, моды
Überall Klone, Klone, Klone der Mode, Mode, Mode
Я смотрю на неба своды
Ich schaue auf das Himmelsgewölbe
Провода на шее затянулись туже
Die Drähte am Hals zogen sich fester zu
Да я робот, но я бы выбрал душу
Ja, ich bin ein Roboter, aber ich würde die Seele wählen
Мне ведь это нужно, оставляет раны
Ich brauche das doch, es hinterlässt Wunden
Эта жизнь будто голограмма драмы
Dieses Leben ist wie ein Hologramm des Dramas
Провода на шее затянулись туже
Die Drähte am Hals zogen sich fester zu
Да я робот, но я бы выбрал душу
Ja, ich bin ein Roboter, aber ich würde die Seele wählen
Мне плевать какая тачка и дом
Mir ist egal, welches Auto und Haus
Последний дом это гроб
Das letzte Haus ist der Sarg
Покажут fuck на снимках узи эмбрионы внутри утроб
Embryonen im Mutterleib zeigen den Fuck auf Ultraschallbildern
Ты узнаешь меня и поймёшь, что я снова к перезагрузке готов
Du wirst mich erkennen und verstehen, dass ich wieder zum Neustart bereit bin
Переселение в себя самого
Umsiedlung in mich selbst
Но с собой можно взять лишь ничего
Aber mitnehmen kann man nur nichts





Авторы: лобастов никита романович, суходольский валентин владимирович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.