Я
ползу
со
дна
ведра
с
крабами
прямо
на
свет
и
Ich
krieche
vom
Boden
des
Krabbeneimers
direkt
ins
Licht
und
Жить
на
теле
паразита
плохая
примета
Auf
dem
Körper
eines
Parasiten
zu
leben
ist
ein
schlechtes
Omen
Где
ты?
прилип
к
подошве
кадета
Wo
bist
du?
An
der
Sohle
eines
Kadetten
festgeklebt
Безответно,
как
любовь
медузы
и
пакета
Unerwidert,
wie
die
Liebe
einer
Qualle
und
einer
Plastiktüte
Плыву
в
гетто,
мы
как
грязь
в
воде
тут,
нам
не
надо
даром
Ich
schwimme
ins
Ghetto,
wir
sind
wie
Dreck
im
Wasser
hier,
wir
brauchen
nichts
umsonst
Курим
шатл
и
не
верим
shadow,
ждём
её
удара
Rauchen
Shuttle
und
glauben
Shadow
nicht,
warten
auf
ihren
Schlag
Вздохнул
с
утяжелением
после
того
угара
Atmete
schwerer
nach
diesem
Rausch
Я
на
нарах
как
кальмар,
хоть
и
не
играл
в
кальмара
Ich
liege
auf
der
Pritsche
wie
ein
Kalmar,
obwohl
ich
kein
Tintenfischspiel
gespielt
habe
Я
тру,
живородящий
труп,
не
мечу
икру
Ich
bin
echt,
eine
lebendig
gebärende
Leiche,
ich
laiche
nicht
Ищу
тропу,
игра
в
гробу,
перевернул
игру
Suche
einen
Pfad,
Spiel
im
Sarg,
habe
das
Spiel
gedreht
Нагоним
жути,
в
воде
дышу,
я
знаю
не
спасут
Wir
jagen
Schrecken
ein,
ich
atme
im
Wasser,
ich
weiß,
sie
werden
nicht
retten
Shooter
не
шутит,
он
знал
ушу,
он
не
придворный
шут
Shooter
scherzt
nicht,
er
kannte
Wushu,
er
ist
kein
Hofnarr
Вырос
из
пеленок
я
седой
ребёнок
Aus
den
Windeln
gewachsen,
bin
ich
ein
grauhaariges
Kind
Хватит
ли
силёнок?
Reicht
die
Kraft?
Нахуй
булинг!
ты
куда
звонишь
сынок?
Fick
Mobbing!
Wen
rufst
du
an,
Söhnchen?
Тут
город
дорог!
Hier
ist
die
Stadt
der
Wege!
Просто
так
прохожий,
парень
непохожий
Einfach
ein
Passant,
ein
Typ,
der
anders
ist
Я
не
yanix,
так
что
позже
выеб
и
толстых
тоже
Ich
bin
nicht
Yanix,
also
später
ficke
ich
auch
die
Dicken
Горжусь
тем,
что
убил
гордыню
когда-то
в
субботу
(о-о)
Ich
bin
stolz
darauf,
den
Stolz
getötet
zu
haben,
irgendwann
an
einem
Samstag
(o-o)
Снова
тормознули
копы,
попросили
фото
Wieder
haben
die
Bullen
angehalten,
um
ein
Foto
gebeten
Меня
не
узнают,
в
самом
деле,
ведь
я
в
маске
бота
Sie
erkennen
mich
nicht,
wirklich,
denn
ich
trage
eine
Bot-Maske
Я
хозяин
тени,
ты
хозяин
тени.
это
льгота
Ich
bin
der
Herr
des
Schattens,
du
bist
der
Herr
des
Schattens.
Das
ist
ein
Privileg
Эти
ноты,
посмотри,
как
они
одиноки
Diese
Noten,
schau,
wie
einsam
sie
sind
Я
пчела
ты
пчеловод.
я
ужалил
тебя
на
блоке
(ж-ж)
Ich
bin
die
Biene,
du
der
Imker.
Ich
habe
dich
auf
dem
Block
gestochen
(s-s)
Хорошо
аж
плохо,
падая
не
подай
вида
So
gut,
dass
es
schlecht
ist,
lass
dir
beim
Fallen
nichts
anmerken
Такая
эпоха,
всем
похуй
на
твоё
либидо
So
ist
die
Epoche,
jedem
ist
deine
Libido
scheißegal
Одел
свитер,
начал
плеваться
ядом
индивида
Habe
einen
Pullover
angezogen,
fing
an,
das
Gift
des
Individuums
zu
spucken
Это
алгоритм,
с
его
точки
зрения
ты
пидор
Das
ist
der
Algorithmus,
aus
seiner
Sicht
bist
du
ein
Schwuler
Судьба
олдфага
знали,
пиздец
— это
отвага
Das
Schicksal
des
Oldfags,
sie
wussten,
der
ganze
Scheiß
ist
Tapferkeit
Мамин
бедолага,
али-экспресс
balenciaga
Mamis
Pechvogel,
AliExpress
Balenciaga
Понимай!
я
стилем
выхожу
за
край
Versteh!
Mit
meinem
Stil
gehe
ich
über
die
Grenzen
Wassup
guy!
не
страшней
укусов
весь
твой
лай!
(why)
Wassup
Guy!
Dein
ganzes
Gebell
ist
nicht
schlimmer
als
Bisse!
(why)
Судьба
олдфага
знали,
пиздец
— это
отвага
Das
Schicksal
des
Oldfags,
sie
wussten,
der
ganze
Scheiß
ist
Tapferkeit
Мамин
бедолага,
али-экспресс
balenciaga
Mamis
Pechvogel,
AliExpress
Balenciaga
Понимай!
я
стилем
выхожу
за
край
Versteh!
Mit
meinem
Stil
gehe
ich
über
die
Grenzen
Wassup
guy!
не
страшней
укусов
весь
твой
лай!
(why)
Wassup
Guy!
Dein
ganzes
Gebell
ist
nicht
schlimmer
als
Bisse!
(why)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: суходольский валентин владимирович, астафьев адам владиславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.