Текст и перевод песни The Chemodan - Олдфаг
Я
ползу
со
дна
ведра
с
крабами
прямо
на
свет
и
I
crawl
from
the
bottom
of
a
bucket
with
crabs
right
into
the
light
and
Жить
на
теле
паразита
плохая
примета
Living
on
the
body
of
a
parasite
is
a
bad
omen
Где
ты?
прилип
к
подошве
кадета
Where
are
you?
Stuck
to
the
sole
of
the
cadet
Безответно,
как
любовь
медузы
и
пакета
Unrequitedly,
like
the
love
of
a
jellyfish
and
a
package
Плыву
в
гетто,
мы
как
грязь
в
воде
тут,
нам
не
надо
даром
I'm
swimming
in
the
ghetto,
we're
like
dirt
in
the
water
here,
we
don't
need
it
for
free
Курим
шатл
и
не
верим
shadow,
ждём
её
удара
We
smoke
the
shuttle
and
don't
believe
shadow,
we're
waiting
for
it
to
hit
Вздохнул
с
утяжелением
после
того
угара
I
sighed
with
relief
after
that
buzz
Я
на
нарах
как
кальмар,
хоть
и
не
играл
в
кальмара
I'm
on
the
bunk
like
a
squid,
even
though
I
didn't
play
squid
game
Я
тру,
живородящий
труп,
не
мечу
икру
I'm
working,
a
viviparous
corpse,
I
don't
spawn
Ищу
тропу,
игра
в
гробу,
перевернул
игру
I'm
looking
for
a
path,
playing
in
a
coffin,
I've
turned
the
game
upside
down
Нагоним
жути,
в
воде
дышу,
я
знаю
не
спасут
We'll
get
creepy,
I
breathe
in
the
water,
I
know
they
won't
save
me
Shooter
не
шутит,
он
знал
ушу,
он
не
придворный
шут
Shooter's
not
kidding,
he
knew
kung
fu,
he's
not
a
court
jester.
Вырос
из
пеленок
я
седой
ребёнок
I
grew
out
of
diapers,
a
gray-haired
child
Хватит
ли
силёнок?
Will
I
have
enough
strength?
Нахуй
булинг!
ты
куда
звонишь
сынок?
Fuck
bullying!
Who
are
you
calling,
son?
Тут
город
дорог!
This
is
the
city
of
roads!
Просто
так
прохожий,
парень
непохожий
Just
a
passerby,
a
strange
guy
Я
не
yanix,
так
что
позже
выеб
и
толстых
тоже
I'm
not
yanix,
so
I'll
fuck
the
fat
ones
later
too
Горжусь
тем,
что
убил
гордыню
когда-то
в
субботу
(о-о)
I'm
proud
that
I
killed
my
pride
one
Saturday
(oh-oh)
Снова
тормознули
копы,
попросили
фото
They
stopped
me
again,
asked
for
a
photo
Меня
не
узнают,
в
самом
деле,
ведь
я
в
маске
бота
They
will
not
recognize
me,
really,
because
I
am
in
a
bot's
mask
Я
хозяин
тени,
ты
хозяин
тени.
это
льгота
I
am
the
master
of
the
shadow,
you
are
the
master
of
the
shadow.
This
is
a
privilege
Эти
ноты,
посмотри,
как
они
одиноки
These
notes,
look
how
lonely
they
are
Я
пчела
ты
пчеловод.
я
ужалил
тебя
на
блоке
(ж-ж)
I'm
a
bee
you're
a
beekeeper.
I
stung
you
on
the
block
(buzz)
Хорошо
аж
плохо,
падая
не
подай
вида
So
good
it's
bad,
don't
show
your
fear
when
you
fall
Такая
эпоха,
всем
похуй
на
твоё
либидо
Such
an
era,
everyone
doesn't
care
about
your
libido
Одел
свитер,
начал
плеваться
ядом
индивида
I
put
on
a
sweater,
I
started
to
spit
the
poison
of
an
individual
Это
алгоритм,
с
его
точки
зрения
ты
пидор
This
is
an
algorithm,
from
its
point
of
view
you
are
a
fag
Судьба
олдфага
знали,
пиздец
— это
отвага
They
knew
the
fate
of
the
oldfag,
fuck
it
- that's
courage
Мамин
бедолага,
али-экспресс
balenciaga
Mama's
poor
boy,
AliExpress
balenciaga
Понимай!
я
стилем
выхожу
за
край
Understand!
I'm
going
to
extremes
with
style
Wassup
guy!
не
страшней
укусов
весь
твой
лай!
(why)
Wassup
guy!
All
your
barking
is
not
scarier
than
a
bite!
(why)
Судьба
олдфага
знали,
пиздец
— это
отвага
They
knew
the
fate
of
the
oldfag,
fuck
it
- that's
courage
Мамин
бедолага,
али-экспресс
balenciaga
Mama's
poor
boy,
AliExpress
balenciaga
Понимай!
я
стилем
выхожу
за
край
Understand!
I'm
going
to
extremes
with
style
Wassup
guy!
не
страшней
укусов
весь
твой
лай!
(why)
Wassup
guy!
All
your
barking
is
not
scarier
than
a
bite!
(why)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: суходольский валентин владимирович, астафьев адам владиславович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.