Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deserted Soldier
Verlassener Soldat
Nuair
a
d'eirigh
mé
'r
maidin
Dé
Céadaoin
Als
ich
am
Mittwochmorgen
aufstand,
Níor
choisreac
mé
m'éadan
faraor
habe
ich
mein
Gesicht
nicht
gesegnet,
leider,
Nó
gur
bheir
mé
ar
an
arm
a
ba
ghéire
bis
ich
die
schärfste
Waffe
ergriff
Agus
chuir
mé
a
bhéal
le
cloich
liomhth'
und
ihre
Schneide
an
einen
Schleifstein
legte.
Dá
mbínnse
seacht
mbliana
faoin
talamh
Wäre
ich
sieben
Jahre
unter
der
Erde
Nó
i
bhfiabhras
na
leapa
mo
luí
oder
im
Fieber
des
Bettes
liegend,
A
chéadsearc
an
dtighteá
'gus
m'fhiafraí
meine
erste
Liebe,
würdest
du
kommen
und
nach
mir
fragen?
Scéal
cinnte
go
mbeinn
leat
mo
shuí
Sicher
würde
ich
bei
dir
sitzen.
Is
trua
nach
marb
bhí
m'athair
Schade,
dass
mein
Vater
nicht
tot
war,
Nuair
a
chuir
sé
mé
go
harm
an
Rí'
als
er
mich
in
die
Armee
des
Königs
schickte.
Is
gurbh
í
an
uaigh
mo
chrualeaba
feasta
Und
dass
das
Grab
mein
hartes
Bett
sein
wird,
Is
a
chéadsearc
nach
trua
leat
mo
luí
und
meine
erste
Liebe,
hast
du
kein
Mitleid,
dass
ich
liege?
Is
fada
mo
chrá
croíse
a
dhéanamh
Es
ist
ein
langer
Herzschmerz,
Mo
thumba
á
prionntáil
ag
saor
mein
Grabstein
von
einem
Handwerker
gedruckt,
'Gus
mo
chónra
á
tógáil
lá
'n
Earraigh
und
mein
Sarg
wird
an
einem
Frühlingstag
gebaut,
'Gus
na
buachailli
deasa
gabháil
faoi
und
die
hübschen
Jungen
tragen
ihn.
Is
trua
nach
marbh
bhí
m'athair
Schade,
dass
mein
Vater
nicht
tot
war,
Nuair
a
chuir
sé
mé
go
harm
an
Rí'
als
er
mich
in
die
Armee
des
Königs
schickte.
Is
gurbh
í
an
uaigh
mo
chrualeaba
feasta
Und
dass
das
Grab
mein
hartes
Bett
sein
wird,
Is
a
chéadsearc
nach
trua
leat
mo
luí
und
meine
erste
Liebe,
hast
du
kein
Mitleid,
dass
ich
liege,
meine
Liebste?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paddy Moloney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.