The Chieftains feat. The Rolling Stones - The Rocky Road to Dublin - перевод текста песни на немецкий

The Rocky Road to Dublin - The Chieftains , The Rolling Stones перевод на немецкий




The Rocky Road to Dublin
Der steinige Weg nach Dublin
In the merry month of may, from me home I started left the girls of Tuam,
Im fröhlichen Monat Mai verließ ich mein Zuhause und ließ die Mädchen von Tuam,
Sad and broken hearted, salute me father dear,
traurig und gebrochenen Herzens, ich grüßte meinen lieben Vater,
And kissed me darlin' mother, drank a pint of beer,
küsste meine geliebte Mutter, trank ein Pint Bier,
Me tears and grief to smother, off to reap the corn,
um meine Tränen und meinen Kummer zu ersticken, ging fort, um Korn zu ernten,
Leave where I was born, I cut a stoat black thorn to banish ghosts and goblins,
verließ den Ort, an dem ich geboren wurde, schnitt mir einen schwarzen Dorn, um Geister und Kobolde zu vertreiben,
In a pair of brand new of brogues, I rattled over the bogs, frightened all the dogs,
in einem Paar brandneuer Schuhe polterte ich über die Moore, erschreckte alle Hunde,
On the rocky road to Dublin, 1, 2, 3, 4, 5
auf dem steinigen Weg nach Dublin, 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road,
Jag die Hasin und treib sie den steinigen Weg hinab,
And all the way to Dublin, whacks fer al de da!
und den ganzen Weg nach Dublin, draufhauen für alle da!
In Dublin next arrived, and thought it such a pity to be so soon deprived,
In Dublin angekommen, dachte ich, es sei schade, so schnell beraubt zu sein,
A view of that fair city, then I took a stroll,
einen Blick auf diese schöne Stadt zu werfen, dann machte ich einen Spaziergang,
All amongst the quality, me bundle it was stole,
mitten unter den feinen Leuten, mein Bündel wurde gestohlen,
In that neat locality, something crossed me mind, when I looked behind,
in dieser schicken Gegend, da ging mir etwas durch den Kopf, als ich zurückschaute,
No bundle I could find, upon me stick a wobblin. Enquiring after the rogue,
kein Bündel war zu finden, schwankend auf meinem Stock. Nach dem Schurken fragend,
Said me Connaught brogue, was not much in vogue,
sagte man, mein Connaught-Dialekt sei nicht gerade in Mode,
On the rocky road to Dublin, 1, 2, 3, 4, 5
auf dem steinigen Weg nach Dublin, 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road,
Jag die Hasin und treib sie den steinigen Weg hinab,
And all the way to Dublin, whacks fer al de da!
und den ganzen Weg nach Dublin, draufhauen für alle da!
The boys of Liverpool, when we safely landed, called meself a fool,
Die Jungs von Liverpool, als wir sicher landeten, nannten mich einen Trottel,
I could no longer stand it, me blood began to boil,
ich konnte es nicht mehr ertragen, mein Blut begann zu kochen,
Me temper I was losing, for old Erin's isle,
ich verlor die Geduld, für Erin's grüne Insel,
They began abusing, horah say I, me Shelelagh I let fly,
sie fingen an zu schimpfen, "Hurra!", rief ich, meinen Knüppel ließ ich fliegen,
Some Galway boys were by, they saw I was a hobblin',
ein paar Galway-Jungs waren in der Nähe, sie sahen, wie ich humpelte,
With a loud hurray, they joined in the afray,
mit lautem Jubel mischten sie sich in den Kampf ein,
We quickly cleared the way,
wir machten schnell den Weg frei,
For the rocky road to Dublin, 1, 2, 3, 4, 5
für den steinigen Weg nach Dublin, 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road,
Jag die Hasin und treib sie den steinigen Weg hinab,
And all the way to Dublin, whacks fer al de da!
und den ganzen Weg nach Dublin, draufhauen für alle da!





Авторы: Paddy Moloney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.