Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Foggy Dew (With Sinead O'Connor)
Der neblige Tau (Mit Sinead O'Connor)
I
was
down
the
glen
one
Easter
morn
Ich
war
unten
im
Tal
an
einem
Ostermorgen
To
a
city
fair
rode
I
Zu
einer
schönen
Stadt
ritt
ich
There
armed
lines
of
marching
men
Dort
bewaffnete
Reihen
marschierender
Männer
In
squadrons
passed
me
by
In
Schwadronen
zogen
an
mir
vorbei
No
pipe
did
hum
Keine
Pfeife
summte
No
battle
drum
did
sound
its
loud
tattoo
Keine
Kampftrommel
ließ
ihren
lauten
Klang
ertönen
But
the
Angelus
Bells
o'er
the
Liffey
swells
Aber
die
Angelusglocken
über
der
Liffey
Rang
out
in
the
foggy
dew
Läuteten
im
nebligen
Tau
Right
proudly
high
in
Dublin
town
Recht
stolz
hoch
in
Dublin
Stadt
Hung
they
out
a
flag
of
war
Hängten
sie
eine
Kriegsflagge
aus
'Twas
better
to
die
'neath
that
Irish
sky
Es
war
besser
zu
sterben
unter
jenem
irischen
Himmel
Than
at
Sulva
or
Sud
el
Bar
Als
bei
Sulva
oder
Sud
el
Bar
And
from
the
plains
of
Royal
Meath
Und
von
den
Ebenen
von
Royal
Meath
Strong
men
came
hurrying
through
Kamen
starke
Männer
eilig
herbei
While
Brittania's
Huns
with
their
long
range
guns
Während
Britanniens
Hunnen
mit
ihren
Langstreckengeschützen
Sailed
in
through
the
foggy
dew
Hereinsegelten
durch
den
nebligen
Tau
Their
bravest
fell
and
the
requiem
bell
Ihre
Tapfersten
fielen
und
die
Requiemglocke
Rang
mournfully
and
clear
Läutete
traurig
und
klar
For
those
who
died
that
Eastertide
in
the
Für
jene,
die
starben
zu
dieser
Osterzeit
im
Springing
of
the
year
Aufblühen
des
Jahres
While
the
world
did
gaze
with
deep
amaze
Während
die
Welt
mit
tiefer
Verwunderung
blickte
At
those
fearless
men
but
few
Auf
jene
furchtlosen
Männer,
doch
wenige
Who
bore
the
fight
that
freedom's
light
Die
den
Kampf
trugen,
damit
das
Licht
der
Freiheit
Might
shine
through
the
foggy
dew
Durch
den
nebligen
Tau
scheinen
möge
And
back
through
the
glen,
I
rode
again
Und
zurück
durch
das
Tal
ritt
ich
wieder
And
my
heart
with
grief
was
sore
Und
mein
Herz
war
wund
vor
Kummer
For
I
parted
then
with
valiant
men
Denn
ich
trennte
mich
damals
von
tapferen
Männern
Whom
I
never
shall
see
n'more
Die
ich
niemals
wiedersehen
werde
But
to
and
fro
in
my
dreams
I
go
Aber
hin
und
her
in
meinen
Träumen
gehe
ich
And
I
kneel
and
pray
for
you
Und
ich
knie
nieder
und
bete
für
euch
For
slavery
fled
the
glorious
dead
Denn
vor
den
glorreichen
Toten
floh
die
Sklaverei
When
you
fell
in
the
foggy
dew
Als
ihr
im
nebligen
Tau
fielt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paddy Moloney, Dp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.