Текст и перевод песни The Chieftains - The Rocky Road to Dublin
In
the
merry
month
of
May,
From
my
home
I
started,
В
веселом
месяце
мае
я
отправился
из
дома.
Left
the
girls
of
Tuam,
Nearly
broken
hearted,
Покинул
девушек
Туама,
почти
с
разбитым
сердцем.
Saluted
father
dear,
Kissed
my
darlin'
mother,
Отдал
честь
дорогому
отцу,
поцеловал
мою
дорогую
маму.
Drank
a
pint
of
beer,
My
grief
and
tears
to
smother,
Выпил
пинту
пива,
чтобы
заглушить
свое
горе
и
слезы.
Then
off
to
reap
the
corn,
And
leave
where
I
was
born,
А
потом
отправлюсь
жать
кукурузу
и
покину
место,
где
родился.
I
cut
a
stout
blackthorn,
To
banish
ghost
and
goblin,
Я
срезал
крепкий
терновник,
чтобы
изгнать
призрака
и
гоблина,
In
a
brand
new
pair
of
brogues,
I
rattled
o'er
the
bogs,
В
новеньких
башмаках
я
гремел
по
болотам.
And
frightened
all
the
dogs,
On
the
rocky
road
to
Dublin.
И
перепугал
всех
собак
на
каменистой
дороге
в
Дублин.
One,
two,
three,
four
five,
Раз,
два,
три,
четыре,
пять...
Hunt
the
hare
and
turn
her
Поймай
зайца
и
обратись
к
нему.
Down
the
rocky
road
Вниз
по
каменистой
дороге
And
all
the
ways
to
Dublin,
И
все
пути
до
Дублина.
Whack-fol-lol-de-ra.
ВАК-фол-лол-де-ра.
In
Mullingar
that
night,
I
rested
limbs
so
weary,
В
ту
ночь
в
Маллингаре
я
отдыхал,
так
устал,
Started
by
daylight,
Next
mornin'
light
and
airy,
Начал
с
рассветом,
на
следующее
утро
было
светло
и
воздушно.
Took
a
drop
of
the
pure,
To
keep
my
heart
from
sinkin',
Выпил
каплю
чистого,
чтобы
сердце
не
утонуло,
That's
an
Irishman's
cure,
Whene'er
he's
on
for
drinking.
Это
ирландское
лекарство,
когда
он
пьет.
To
see
the
lasses
smile,
Laughing
all
the
while,
Видеть,
как
девчонки
улыбаются,
все
время
At
my
curious
style,
'Twould
set
your
heart
a-bubblin'.
Смеясь
над
моим
любопытным
стилем,
заставило
бы
ваше
сердце
биться
пузырями.
They
ax'd
if
I
was
hired,
The
wages
I
required,
Они
топорили,
если
меня
нанимали,
требовали
жалованья,
Till
I
was
almost
tired,
Of
the
rocky
road
to
Dublin.
Пока
я
почти
не
устал
от
каменистой
дороги
в
Дублин.
In
Dublin
next
arrived,
I
thought
it
such
a
pity,
В
следующий
раз,
приехав
в
Дублин,
я
подумал,
Как
жаль,
To
be
so
soon
deprived,
A
view
of
that
fine
city.
Что
меня
так
скоро
лишили
вида
на
этот
прекрасный
город.
Then
I
took
a
stroll,
All
among
the
quality,
Затем
я
прогулялся,
весь
среди
качества,
My
bundle
it
was
stole,
In
a
neat
locality;
Мой
узелок
был
украден
в
опрятной
местности;
Something
crossed
my
mind,
Then
I
looked
behind;
Что-то
промелькнуло
у
меня
в
голове,
потом
я
оглянулся:
No
bundle
could
I
find,
Upon
my
stick
a
wobblin'.
Никакого
свертка
я
не
нашел,
на
моей
палке
что-то
болталось.
Enquirin'
for
the
rogue,
They
said
my
Connacht
brogue,
Расспрашивая
о
бродяге,
они
сказали,
что
мой
коннахтский
акцент...
Wasn't
much
in
vogue,
On
the
rocky
road
to
Dublin.
На
скалистой
дороге
в
Дублин
это
было
не
в
моде.
From
there
I
got
away,
My
spirits
never
failin'
Оттуда
я
сбежал,
мой
дух
никогда
не
подводил
меня.
Landed
on
the
quay
As
the
ship
was
sailin';
Высадился
на
причал,
когда
корабль
шел
под
парусом;
Captain
at
me
roared,
Said
that
no
room
had
he,
Капитан
на
меня
зарычал,
сказал,
что
у
него
нет
места,
When
I
jumped
aboard,
A
cabin
found
for
Paddy,
Когда
я
прыгнул
на
борт,
каюта
нашлась
для
Пэдди.
Down
among
the
pigs
I
played
some
funny
rigs,
Внизу,
среди
свиней,
я
играл
на
забавных
снастях.
Danced
some
hearty
jigs,
The
water
round
me
bubblin',
Отплясал
несколько
веселых
джигит,
вода
вокруг
меня
пузырилась.
When
off
Holyhead,
I
wished
myself
was
dead,
Когда
я
уезжал
из
Холихеда,
Мне
хотелось
умереть
Or
better
far
instead,
On
the
rocky
road
to
Dublin.
Или,
лучше,
оказаться
далеко
отсюда,
на
каменистой
дороге
в
Дублин.
The
boys
of
Liverpool,
When
we
safely
landed,
Парни
из
Ливерпуля,
когда
мы
благополучно
приземлились,
Called
myself
a
fool;
I
could
no
longer
stand
it;
Я
называл
себя
дураком;
я
больше
не
мог
этого
выносить.
Blood
began
to
boil,
Temper
I
was
losin',
Кровь
закипела,
я
терял
самообладание.
Poor
ould
Erin's
isle
They
began
abusin',
Они
начали
злоупотреблять
островом
бедного
старика
Эрина.
"Hurrah
my
soul,"
sez
I,
My
shillelagh
I
let
fly;
"Ура
моей
душе",
- говорю
я,
мой
шиллелаг
я
отпускаю.
Some
Galway
boys
were
by,
Saw
I
was
a
hobble
in,
Несколько
голуэйских
парней
прошли
мимо,
увидели,
что
я
ковыляю,
Then
with
a
loud
hurray,
They
joined
in
the
affray.
И
с
громким
" Ура
" присоединились
к
драке.
We
quickly
cleared
the
way,
For
the
rocky
road
to
Dublin.
Мы
быстро
расчистили
дорогу,
по
каменистой
дороге
в
Дублин.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paddy Moloney
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.