Текст и перевод песни The Chipmunks - Talk to the Animals
Alright,
boys,
so
far
so
good
Хорошо,
ребята,
пока
все
хорошо.
Now,
what
did
Dr.
Dolittle
wanna
do
Итак,
что
хотел
сделать
доктор
Дулитл
With
animals
more
than
anything
else,
Alvin?
С
животными
больше,
чем
с
чем-либо
еще,
Элвин?
He
wanted
to
learn
to
talk
to
'em
Он
хотел
научиться
разговаривать
с
ними
And
who
promised
to
teach
him
how
to
talk
to
animals,
Simon?
А
кто
обещал
научить
его
разговаривать
с
животными,
Саймон?
Polynesia
the
parrot
Полинезия
попугай
Okay,
now
Theodore
Хорошо,
теперь
Теодор
Do
you
think
you
remember
the
song
the
doctor
sang?
Как
ты
думаешь,
ты
помнишь
песню,
которую
пел
доктор?
Ah
sure
Dave,
if
you
help
me
Ах,
конечно,
Дэйв,
если
ты
мне
поможешь
Okay
Theodore,
I'll
start
it
out
for
ya
Хорошо,
Теодор,
я
начну
это
для
тебя.
If
I
could
talk
to
the
animals,
just
imagine
it
Если
бы
я
мог
разговаривать
с
животными,
только
представьте
себе
это
Chattin'
with
a
chimp
and
chimpanzee
Болтаю
с
шимпанзе
и
шимпанзе
Imagine
talking
to
a
tiger
Представьте,
что
вы
разговариваете
с
тигром
Chatting
with
a
cheetah
Беседа
с
гепардом
What
a
neat
achievement
it
would
be
Каким
замечательным
достижением
это
было
бы
If
we
could
talk
to
the
animals
Если
бы
мы
могли
поговорить
с
животными
Learn
their
languages
Изучайте
их
языки
Maybe
take
an
animal
degree
Может
быть,
получить
степень
по
животным
I'd
study
elephant
and
eagle
Я
бы
изучал
слона
и
орла
Buffalo
and
beagle
Буйвол
и
бигль
Alligator,
guinea
pig,
and
flea
Аллигатор,
морская
свинка
и
блоха
I
would
converse
in
polar
bear
and
python
Я
бы
разговаривал
на
языках
белого
медведя
и
питона
I
could
converse
in
fluent
kangaroo
Я
мог
свободно
разговаривать
на
кенгуру
If
people
ask
me,
"Can
you
speak
rhinoceros?"
Если
люди
спросят
меня:
"Ты
можешь
говорить
по-носорожьи?"
I'd
say,
"Of
courserous!
Can't
you?"
Я
бы
сказал:
"Конечно,
нет!
Разве
ты
не
можешь?"
If
I
conferred
with
our
furry
friends
Если
бы
я
посовещался
с
нашими
пушистыми
друзьями
Man
to
animal
От
человека
к
животному
Think
of
the
amazing
repartee
Подумайте
об
удивительном
остроумии
If
I
could
walk
with
the
animals
Если
бы
я
мог
гулять
с
животными
Talk
with
the
animals
Поговорите
с
животными
Grunt
and
squeak
and
squawk
with
the
animals
Хрюкайте,
пищите
и
кричите
вместе
с
животными
And
they
could
talk
to
me
И
они
могли
бы
поговорить
со
мной
If
I
consult
with
the
quadrupeds
Если
я
посоветуюсь
с
четвероногими
Think
what
fun
we'd
have
Подумай,
как
нам
было
бы
весело
Asking
for
the
crocodiles
for
tea!
Просить
крокодилов
к
чаю!
Or
maybe
lunch
with
two
or
three
lions
Или,
может
быть,
обед
с
двумя
или
тремя
львами
Walruses
and
sea
lions
Моржи
и
морские
львы
What
a
lovely
place,
the
world
would
be
Каким
прекрасным
местом
был
бы
мир
If
I
spoke
slang
to
orangutans
Если
бы
я
говорил
на
сленге
с
орангутангами
The
advantages
any
fool
on
Earth
could
plainly
see!
Преимущества,
которые
мог
бы
ясно
увидеть
любой
дурак
на
Земле!
Discussing
Eastern
art
and
dramas
Обсуждаем
восточное
искусство
и
драмы
With
intellectual
llamas
С
интеллектуальными
ламами
That's
a
big
step
forward,
you'll
agree
Согласитесь,
это
большой
шаг
вперед
I'd
learn
to
speak
in
antelope
and
turtle
Я
бы
научился
говорить
на
языках
антилопы
и
черепахи
My
Pekinese
would
be
extremely
good
Мой
пекинес
был
бы
очень
хорош
If
I
were
asked
to
sing
in
hippopotamus
Если
бы
меня
попросили
спеть
в
"гиппопотаме"
I'd
say
"Whynotamous?"
Я
бы
сказал:
"Почему
Нетамный?"
If
I
could
parlay
with
pachyderms
Если
бы
я
мог
заключить
пари
с
толстокожими
It's
a
fairy
tale
worthy
of
Hans
Anderson
and
Grimm
Это
сказка,
достойная
Ганса
Андерсона
и
братьев
Гримм
A
man
who
walks
with
the
animals
Человек,
который
гуляет
с
животными
Talks
with
the
animals
Разговаривает
с
животными
Grunts
and
squeaks
and
squawks
with
the
animals
Хрюкает,
пищит
и
визжит
вместе
с
животными
And
they
could
talk
to
him
И
они
могли
бы
поговорить
с
ним
I'd
study
every
living
creature's
language
Я
бы
изучил
язык
каждого
живого
существа
So
you
could
speak
to
all
of
them
on
site
Чтобы
вы
могли
поговорить
со
всеми
ними
на
месте
If
friends
said,
"Can
he
talk
in
crab
or
pelican?"
Если
бы
друзья
спросили:
"Может
ли
он
говорить
по-крабьи
или
по-пеликански?"
Then
I'd
say
"Well
I
can"
and
I'd
be
right
Тогда
я
бы
сказал:
"Ну,
я
могу",
и
я
был
бы
прав
And
if
you
just
stop
to
think
of
it
И
если
вы
просто
перестанете
думать
об
этом
There's
no
doubt
of
it
В
этом
нет
никаких
сомнений
We
would
win
a
place
in
history
Мы
бы
завоевали
место
в
истории
If
I
could
walk
with
the
animals
Если
бы
я
мог
гулять
с
животными
Talk
with
the
animals
Поговорите
с
животными
Grunt
and
squeak
and
squawk
with
the
animals
Хрюкайте,
пищите
и
кричите
вместе
с
животными
And
they
could
squeak
and
squawk
and
speak
and
talk
to
me!
И
они
могли
пищать,
и
визжать,
и
говорить,
и
говорить
со
мной!
Okay
fellas,
I
understand,
that's
enough
Ладно,
ребята,
я
понимаю,
этого
достаточно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leslie Bricusse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.