Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bare Necessities
Das Allernötigste
Look
for
the
bare
necessities
Such
nach
dem
Allernötigsten
The
simple
bare
necessities
Dem
einfachen
Allernötigsten
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
deinen
Streit
I
mean
the
bare
necessities
Ich
meine
das
Allernötigste
Old
Mother
Nature's
recipes
Die
Rezepte
von
Mutter
Natur
That
brings
the
bare
necessities
of
life
Das
bringt
das
Allernötigste
zum
Leben
Wherever
I
wander,
wherever
I
roam
Wo
immer
ich
wandere,
wo
immer
ich
streife
I
couldn't
be
fonder
of
my
big
home
Ich
könnt'
mein
großes
Heim
nicht
lieber
haben
The
bees
are
buzzin'
in
the
tree
Die
Bienen
summen
im
Baum
To
make
some
honey
just
for
me
Um
Honig
nur
für
mich
zu
machen
When
you
look
under
the
rocks
and
plants
Wenn
du
unter
die
Steine
und
Pflanzen
schaust
And
take
a
glance
at
the
fancy
ants
Und
einen
Blick
auf
die
feinen
Ameisen
wirfst
Then
maybe
try
a
few
Dann
probier
vielleicht
ein
paar
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Das
Allernötigste
zum
Leben
wird
zu
dir
kommen
They'll
come
to
you!
Es
kommt
zu
dir!
Look
for
the
bare
necessities
Such
nach
dem
Allernötigsten
The
simple
bare
necessities
Dem
einfachen
Allernötigsten
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
deinen
Streit
I
mean
the
bare
necessities
Ich
meine
das
Allernötigste
That's
why
a
bear
can
rest
at
ease
Deshalb
kann
ein
Bär
in
Ruh'
entspannen
With
just
the
bare
necessities
of
life
Mit
nur
dem
Allernötigsten
zum
Leben
Now
when
you
pick
a
pawpaw
Wenn
du
nun
eine
Papaya
pflückst
Or
a
prickly
pear
Oder
eine
Kaktusfeige
And
you
prick
a
raw
paw
Und
du
stichst
dir
die
blanke
Tatze
Next
time
beware
Sei
nächstes
Mal
vorsichtig
Don't
pick
the
prickly
pear
by
the
paw
Pflück
die
Kaktusfeige
nicht
mit
der
Tatze
When
you
pick
a
pear
Wenn
du
'ne
Feige
pflückst
Try
to
use
the
claw
Versuch
die
Kralle
zu
benutzen
But
you
don't
need
to
use
the
claw
Aber
du
brauchst
die
Kralle
nicht
zu
benutzen
When
you
pick
a
pear
of
the
big
pawpaw
Wenn
du
die
Frucht
der
großen
Papaya
pflückst
Have
I
given
you
a
clue?
Hab
ich
dir
einen
Hinweis
gegeben?
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Das
Allernötigste
zum
Leben
wird
zu
dir
kommen
They'll
come
to
you!
Es
kommt
zu
dir!
So
just
try
and
relax,
yeah
cool
it
Also
versuch
dich
zu
entspannen,
ja,
bleib
locker
Fall
apart
in
my
backyard
Mach's
dir
bequem
hier
hinterm
Haus
'Cause
let
me
tell
you
something
little
britches
Denn
lass
mich
dir
was
sagen,
Kleines
If
you
act
like
that
bee
acts,
uh
uh
Wenn
du
dich
wie
diese
Biene
verhältst,
äh
äh
You're
working
too
hard
Arbeitest
du
zu
hart
And
don't
spend
your
time
lookin'
around
Und
verbring
deine
Zeit
nicht
damit,
dich
umzuschauen
For
something
you
want
that
can't
be
found
Nach
etwas,
das
du
willst
und
das
nicht
zu
finden
ist
When
you
find
out
you
can
live
without
it
Wenn
du
herausfindest,
dass
du
ohne
es
leben
kannst
And
go
along
not
thinkin'
about
it
Und
weitermachst,
ohne
darüber
nachzudenken
I'll
tell
you
something
true
Ich
sag
dir
was
Wahres
The
bare
necessities
of
life
will
come
to
you
Das
Allernötigste
zum
Leben
wird
zu
dir
kommen
James,
Carlos:
James,
Carlos:
Look
for
the
bare
necessities
Such
nach
dem
Allernötigsten
The
simple
bare
necessities
Dem
einfachen
Allernötigsten
Forget
about
your
worries
and
your
strife
Vergiss
deine
Sorgen
und
deinen
Streit
James,
Carlos:
James,
Carlos:
I
mean
the
bare
necessities
Ich
meine
das
Allernötigste
That's
why
a
bear
can
rest
at
ease
Deshalb
kann
ein
Bär
in
Ruh'
entspannen
With
just
the
bare
necessities
of
life
Mit
nur
dem
Allernötigsten
zum
Leben
James,
Carlos:
James,
Carlos:
With
just
the
bare
necessities
of
life!
Mit
nur
dem
Allernötigsten
zum
Leben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Richard Sherman, Robert Sherman, Terry Gilkyson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.