Текст и перевод песни The Chipmunks - The Chipmunk Song (Christmas Don't Be Late) (Classic version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Chipmunk Song (Christmas Don't Be Late) (Classic version)
Песенка бурундуков (Рождество, не опаздывай) (Классическая версия)
(All
right
you
Chipmunks!
Ready
to
sing
your
song?
(Ну
что,
Бурундуки!
Готовы
спеть
вашу
песенку?
-I′ll
say
we
are!
-Еще
бы!
-Let's
sing
it
now!
-Давайте
споем
её
сейчас!
Okay,
Simon?
Хорошо,
Саймон?
Okay,
Theodore?
Хорошо,
Теодор?
Okay,
Alvin?
Alvin?
ALVIN!
Хорошо,
Элвин?
Элвин?
ЭЛВИН!
Christmas,
Christmas
time
is
near
Рождество,
Рождество
близко
Time
for
toys
and
time
for
cheer
Время
для
игрушек
и
время
для
веселья
We′ve
been
good,
but
we
can't
last
Мы
были
хорошими,
но
мы
больше
не
можем
ждать
Hurry
Christmas,
hurry
fast
Скорее,
Рождество,
скорее
приходи
Want
a
plane
that
loops
the
loop
Хочу
самолет,
который
делает
петлю
Me,
I
want
a
hula
hoop
А
я
хочу
обруч
We
can
hardly
stand
the
wait
Мы
едва
можем
выдержать
ожидание
Please
Christmas,
don't
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
(Okay
fellas
get
ready.
(Хорошо,
ребята,
приготовьтесь.
That
was
very
good,
Simon.
Это
было
очень
хорошо,
Саймон.
-Naturally.
-Естественно.
Very
good
Theodore.
Очень
хорошо,
Теодор.
Ah,
Alvin,
you
were
a
little
flat,
watch
it.
Ах,
Элвин,
ты
немного
фальшивил,
следи
за
этим.
Ah,
Alvin.
Alvin.
ALVIN!
Ах,
Элвин.
Элвин.
ЭЛВИН!
Want
a
plane
that
loops
the
loop
Хочу
самолет,
который
делает
петлю
I
still
want
a
hula
hoop
Я
все
еще
хочу
обруч
We
can
hardly
stand
the
wait
Мы
едва
можем
выдержать
ожидание
Please
Christmas,
don′t
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
(Very
good,
boys
(Очень
хорошо,
мальчики
-Lets
sing
it
again!
Yeah,
lets
sing
it
again!
-Давайте
споем
это
еще
раз!
Да,
давайте
споем
это
еще
раз!
No,
That′s
enough,
lets
not
overdo
it
Нет,
этого
достаточно,
давайте
не
будем
переусердствовать
-What
do
you
mean
overdo
it?
-Что
ты
имеешь
в
виду
под
переусердствовать?
-We
want
to
sing
it
again!
-Мы
хотим
спеть
это
еще
раз!
Now
wait
a
minute,
boys
Подождите
минутку,
мальчики
-Why
can't
we
sing
it
again?
-Почему
мы
не
можем
спеть
это
еще
раз?
-(chipmunk
chatter)
-(бурундучья
болтовня)
Alvin,
cut
that
out.Theodore,
Элвин,
прекрати.
Теодор,
Just
a
minute.Simon
will
you
cut
that
out?
Boys...)
Минуточку.
Саймон,
ты
прекратишь
это?
Мальчики...)
We
can
hardly
stand
the
wait
Мы
едва
можем
выдержать
ожидание
Please
Christmas,
don′t
be
late.
Пожалуйста,
Рождество,
не
опаздывай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ross Bagdasarian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.