Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember O thou man
Gedenke, o du Mensch
Remember,
O,
the
man,
O,
the
man,
O,
the
man
Gedenke,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau
Remember,
O,
the
man,
High
time
is
spent
Gedenke,
o,
du
Frau,
Hoch
Zeit
verrinnt
Remember,
O,
the
man,
O,
the
man,
Who
camest
to
Gedenke,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau,
Der
zu
mir
kam
Me
then
and
I
did
what
I
can,
therefore
repent
Ich
tat,
was
ich
vermag,
drum
kehr
geschwind
Remember
God's
goodness,
O,
the
man,
O,
the
man
Gedenk
an
Gottes
Güte,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau
Remember
God's
goodness
and
promise
made
Gedenk
an
Gottes
Güte
und
sein
Versprechen
Remember
God's
goodness,
How
his
only
Son
he
sent
Gedenk
an
Gottes
Güte,
Wie
er
den
einzgen
Sohn
sandt
And
our
sins
for
all
regrets,
be
not
afraid
Und
all
unsre
Sünden
trug,
hab
keine
Furcht
The
angels
did
sing,
O,
the
man,
O,
the
man,
The
angels
Die
Engel
sie
sangen,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau,
Die
Engel
Did
sing
on
Zion
hill,
The
angels
did
sing,
praise
Sie
sangen
auf
Zions
Hügel,
Die
Engel
sie
sangen,
Preis
To
our
king,
And
peace
to
men
living,
And
peace
to
Unserm
König,
Und
Frieden
den
Menschen,
Und
Frieden
den
Men
living,
The
angels
did
sing
with
right
good
will
Menschen,
Die
Engel
sie
sangen
mit
recht
gutem
Willen
To
Bethlehem
did
they
go,
O,
the
man,
O,
the
man
Nach
Bethlehem
gingen
sie,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau
To
Bethlehem
did
they
go,
This
thing
to
see
Nach
Bethlehem
gingen
sie,
Dies
Ding
zu
sehn
To
Bethlehem
did
they
go,
To
see
whether
it
was
so
Nach
Bethlehem
gingen
sie,
Zu
sehn,
ob
es
so
wär
Whether
Christ
was
born
or
no,
to
set
us
free
Ob
Christus
geboren
wär,
uns
zu
befrein
In
Bethlehem
was
he
born,
O,
the
man,
O,
the
man
In
Bethlehem
ward
er
geboren,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau
In
Bethlehem
was
he
born,
For
mankind
dear
In
Bethlehem
ward
er
geboren,
Der
Menschheit
lieb
In
Bethlehem
was
he
born,
For
us
and
for
the
world
In
Bethlehem
ward
er
geboren,
Für
uns
und
für
die
Welt
And
bear
the
double
scorn,
Our
sins
to
bear
Und
trug
der
Spott
Gezähr,
Unsre
Sünden
last
Give
thanks
to
God
always,
O,
the
man,
O,
the
man
Dankt
Gott
allezeit,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau
Give
thanks
to
God
always,
With
hearts
most
jolly!
Dankt
Gott
allezeit,
Mit
frohestem
Mut!
Give
thanks
to
God
always,
On
this
blessed
day
Dankt
Gott
allezeit,
An
diesem
gesegneten
Tag
Let
all
things
say
and
say,
Are
holy,
holy
Lass
alles
sagen
und
sprich,
Heilig,
heilig
The
angels
did
sing,
O,
the
man,
O,
the
man,
The
angels
did
sing
Die
Engel
sie
sangen,
o,
du
Frau,
o,
du
Frau,
Die
Engel
sie
sangen
On
Zion
hill,
The
angels
did
sing,
praise
to
our
king,
And
Auf
Zions
Hügel,
Die
Engel
sie
sangen,
Preis
unserm
König,
Und
Peace
to
men
living,
And
peace
to
men
living,
The
angels
did
Frieden
den
Menschen,
Und
Frieden
den
Menschen,
Die
Engel
sie
Sing,
did
sing,
sing,
The
angels
did
sing
with
right
good
will
Sangen,
sie
sangen,
sangen,
Die
Engel
sie
sangen
mit
recht
gutem
Willen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Ravenscroft, Arthur Oldham
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.