Текст и перевод песни The Choirboys - Coventry Carol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coventry Carol
Ковентрийская колыбельная
Lully,
lullay,
thou
little
tiny
child,
Спи,
спи,
мой
маленький
ребенок,
Bye,
bye,
lully,
lullay:
Баю-бай,
баю-бай:
Thou
little
tiny
child,
Мой
маленький
ребенок,
Bye,
bye
lully,
lullay
Баю-бай,
баю-бай.
O
sisters
too,
how
may
we
do,
О,
сестры,
что
же
нам
делать,
For
to
preserve
this
day,
Чтобы
сохранить
этот
день,
This
poor
young
ling,
for
whom
we
do
sing,
Этого
бедного
младенца,
для
которого
мы
поем,
Bye,
bye,
lully,
lullay?
Баю-бай,
баю-бай?
Lully,
lullay,
thou
little
tiny
child,
Спи,
спи,
мой
маленький
ребенок,
Bye,
bye,
lully,
lullay:
Баю-бай,
баю-бай:
Thou
little
tiny
child,
Мой
маленький
ребенок,
Bye,
bye
lully,
lullay
Баю-бай,
баю-бай.
Herod
the
king
in
his
raging,
Ирод-царь
в
ярости
своей
Charged
he
hath
this
day
Приказал
он
в
этот
день
His
men
of
might,
in
his
own
sight
Своим
воинам,
на
его
глазах
All
children
young
to
slay.
Всех
детей
убить.
Lully,
lullay,
thou
little
tiny
child,
Спи,
спи,
мой
маленький
ребенок,
Bye,
bye,
lully,
lullay:
Баю-бай,
баю-бай:
Thou
little
tiny
child,
Мой
маленький
ребенок,
Bye,
bye
lully,
lullay
Баю-бай,
баю-бай.
Then
woe
is
me,
poor
child,
for
thee,
Горе
мне,
бедный
ребенок,
за
тебя,
And
ever
mourn
and
say,
И
буду
вечно
скорбеть
и
говорить,
For
thy
parting
nor
say
nor
sing,
О
твоей
разлуке
ни
слова,
ни
песни,
Bye,
bye,
lully,
lullay.
Баю-бай,
баю-бай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Traditional, Ian Tilley, Martin Neary, Steve Abbott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.