Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight On the Ganges
Mondlicht auf dem Ganges
Moonlight
on
the
ganges,
my
little
hindu,
Mondlicht
auf
dem
Ganges,
mein
kleiner
Hindu,
When
I
whisper
love's
sweet
melody,
Als
ich
der
Liebe
süße
Melodie
flüsterte,
All
our
dreams
and
our
schemes
came
true.
wurden
all
unsere
Träume
und
unsere
Pläne
wahr.
Someday
on
the
ganges,
I'll
need
you
once
more,
Eines
Tages
am
Ganges,
werde
ich
dich
wieder
brauchen,
And
I'll
kiss
you
and
caress
you
Und
ich
werde
dich
küssen
und
dich
liebkosen
Where
the
waters
kiss
the
silent
shore.
Wo
die
Wasser
das
stille
Ufer
küssen.
(Musical
interlude)
(Musikalisches
Zwischenspiel)
Moonlight
on
the
ganges,
my
little
hindu,
Mondlicht
auf
dem
Ganges,
mein
kleiner
Hindu,
When
I
whispeedr
love's
sweet
melody,
Als
ich
der
Liebe
süße
Melodie
flüsterte,
All
our
dreams
and
our
schemes
came
true.
wurden
all
unsere
Träume
und
unsere
Pläne
wahr.
Someday
on
the
ganges,
I'll
need
you
once
more,
Eines
Tages
am
Ganges,
werde
ich
dich
wieder
brauchen,
And
I'll
kiss
you
and
caress
you
Und
ich
werde
dich
küssen
und
dich
liebkosen
Where
the
waters
kiss,
kiss
the
silent
shore.
Wo
die
Wasser
das
stille
Ufer
küssen,
küssen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sherman Myers, Chester Wallace
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.