Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soft Sands - 1957 #73 Billboard chart hit
Мягкие пески - хит 1957 года, №73 в чарте Billboard
Now
that
you're
gone
Теперь,
когда
ты
ушел,
I'm
alone
on
the
shore
Я
одна
на
берегу.
You're
not
walking
with
me
Ты
не
идешь
рядом
со
мной,
So
the
song
of
the
sea
И
песня
моря
Isn't
sweet
anymore
Больше
не
кажется
мне
милой.
But
the
soft,
soft
sands
Но
мягкие,
мягкие
пески
Are
the
same
soft
sands
Остаются
теми
же
мягкими
песками,
Where
we
once
had
such
fun
Где
нам
было
так
весело
In
the
warm
summer
sunshine
Под
теплым
летним
солнцем.
There
is
the
rock
Вот
та
скала,
That
you
dared
me
to
climb
На
которую
ты
меня
уговаривал
забраться.
Darling,
that
was
the
place
Любимый,
это
было
то
место,
Where
we
shared
an
embrace
Где
мы
впервые
For
the
very
first
time
Обнялись.
Yes,
the
rock
still
stands
Да,
скала
все
еще
стоит
On
the
soft
soft
sands
На
мягких,
мягких
песках,
And
it's
more
than
my
heart
can
bear
И
мое
сердце
не
может
этого
вынести.
Why
do
I
still
dream
of
that
storybook
ending?
Почему
я
все
еще
мечтаю
о
сказочном
финале?
When
will
my
heart
ever
learn?
Когда
же
мое
сердце
научится?
Why
do
I
sit
here
pretending
Зачем
я
сижу
здесь
и
делаю
вид,
That
you
will,
that
you
will,
that
you
will
return?
Что
ты
вернешься,
что
ты
вернешься,
что
ты
вернешься?
Time
and
again,
since
you
told
me
goodbye
Снова
и
снова,
с
тех
пор
как
ты
попрощался,
I
come
back
to
this
spot
Я
возвращаюсь
в
это
место,
'Cause
it's
all
that
I
got
to
remember
you
by
Потому
что
только
здесь
у
меня
остались
воспоминания
о
тебе.
And
I
run
my
hands
through
the
soft,
soft
sands
И
я
провожу
руками
по
мягким,
мягким
пескам,
Where
you
once
said
you'd
always
care
Там,
где
ты
когда-то
сказал,
что
будешь
любить
меня
всегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carroll Coates, Stein Lou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.