Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There You Go Again
Вот ты опять за свое
There
ought
to
be
a
way
Должен
быть
способ
For
us
to
learn
to
live
as
one
Научиться
нам
жить
одним
целым,
But
the
vicious
games
you
play
Но
порочные
игры
твои
Well,
they're
not
my
idea
of
fun
Ну,
это
не
мое
представление
о
веселье.
A
dozen
times
you
lied
Десяток
раз
ты
лгала,
A
dozen
times
I
took
you
back
Десяток
раз
я
тебя
принимал
обратно,
Always
hoping
that
you'd
change
Всегда
надеясь,
что
ты
изменишься,
But
I
must
face
the
facts
Но
я
должен
смотреть
правде
в
глаза.
'Cause
there
you
go
again
Потому
что
вот
ты
опять
за
свое.
I
am
as
trusting
as
a
child
Я
доверчив,
как
дитя,
A
helpless
fool
at
your
command
Беспомощный
дурак
в
твоих
руках.
You
can
be
so
savage
and
so
wild
Ты
можешь
быть
такой
дикой
и
необузданной,
Or
maybe
more
like
underhand
А
может,
скорее,
коварной.
When
the
beast
is
gone
Когда
зверь
уходит,
The
gentle
soul
inside
you
stirs
Добрая
душа
внутри
тебя
пробуждается,
But
I
know
it
won't
be
long
Но
я
знаю,
это
ненадолго,
Before
the
beast
returns
Прежде
чем
зверь
вернется.
And
there
you
go
again
И
вот
ты
опять
за
свое.
But
I'm
out
of
my
mind
Но
я
схожу
с
ума.
You
hurt
me
so
again
Ты
снова
причиняешь
мне
боль.
'Cause
I'm
out
of
my
mind
Потому
что
я
схожу
с
ума.
And
there
you
go
again
И
вот
ты
опять
за
свое.
A
real
fairweather
friend
Настоящая
ненадежная
подруга.
So,
I'm
leaving
you
today
Итак,
я
оставляю
тебя
сегодня,
A
sadder
but
a
wiser
man
Более
грустный,
но
более
мудрый
человек.
It
don't
matter
what
you
say
Неважно,
что
ты
скажешь,
I've
taken
all
I
can
Я
вынес
все,
что
мог.
And
there
you
go
again
И
вот
ты
опять
за
свое.
But
I've
made
up
my
mind
Но
я
принял
решение.
Won't
hurt
me
so
again
Больше
не
будешь
причинять
мне
боль.
Because
you're
out
of
my
mind
Потому
что
ты
стёрта
из
моей
памяти.
Yes,
there
you
go
again
Да,
вот
ты
опять
за
свое.
But
I've
made
up
my
mind
Но
я
принял
решение.
And
so
the
story
ends
И
вот
история
заканчивается.
And
now
you're
out
of
my
mind
И
теперь
ты
стёрта
из
моей
памяти.
Oh,
there
you
go
again
О,
вот
ты
опять
за
свое.
This
broken
heart
will
mend,
yeah
Это
разбитое
сердце
исцелится,
да.
Oh,
there
you
go
again
О,
вот
ты
опять
за
свое.
Farewell
fairweather
friend
Прощай,
ненадежная
подруга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henry Priestman
Альбом
Colour
дата релиза
14-07-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.