Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Mceldoo
Johnny Mceldoo
There
was
Johnny
Mceldoo
and
McGee
and
Me
Da
waren
Johnny
Mceldoo
und
McGee
und
ich
And
a
couple
of
two
or
three
went
on
the
spree
one
day.
Und
ein
paar
von
uns,
zwei
oder
drei,
gingen
eines
Tages
auf
Sauftour.
We
had
a
bob
or
two,
which
we
knew
how
to
blew,
Wir
hatten
ein,
zwei
Schilling,
die
wir
zu
verprassen
wussten,
And
the
beer
and
whiskey
flew
and
we
all
felt
gay.
Und
das
Bier
und
der
Whiskey
flossen
und
wir
fühlten
uns
alle
ausgelassen.
We
visited
McCann's,
McLemann's,
Humpty
Dan's;
Wir
besuchten
McCann's,
McLemann's,
Humpty
Dan's;
We
then
went
into
Swan's
our
stomachs
for
to
pack
Dann
gingen
wir
zu
Swan's,
um
unsere
Mägen
zu
füllen
We
ordered
out
a
feed,
which
indeed
we
did
need,
Wir
bestellten
uns
was
zu
essen,
was
wir
tatsächlich
brauchten,
And
we
finished
it
with
speed
but
we
still
felt
slack.
Und
wir
aßen
es
schnell
auf,
aber
fühlten
uns
immer
noch
hungrig.
Johnny
McEldoo
turned
red,
white,
and
blue,
Johnny
McEldoo
wurde
rot,
weiß
und
blau,
And
a
plate
of
Irish
stew
he
soon
put
out
of
sight.
Und
einen
Teller
Irish
Stew
verputzte
er
schnell.
He
shouted
out
'Encore'
with
a
roar
for
some
more,
Er
rief
'Zugabe'
mit
Gebrüll
nach
mehr,
That
he
never
felt
before
such
a
keen
appetite.
Dass
er
noch
nie
zuvor
solch
einen
Heißhunger
verspürt
hatte.
He
ordered
eggs
and
ham,
bread
and
jam,
what
a
cram,
Er
bestellte
Eier
mit
Schinken,
Brot
und
Marmelade,
was
für
eine
Fresserei,
But
him
we
couldn't
ram
though
we
tried
our
level
best,
Aber
wir
konnten
ihn
nicht
vollstopfen,
obwohl
wir
unser
Bestes
versuchten,
For
everything
we
brought,
cold
or
hot,
mattered
not,
Denn
alles,
was
wir
brachten,
kalt
oder
heiß,
war
egal,
It
went
down
him
like
a
shot,
but
he
still
stood
the
test.
Es
ging
runter
wie
nichts,
aber
er
hielt
immer
noch
stand.
He
swallowed
tripe
and
lard
by
the
yard,
we
got
scared.
Er
schluckte
Kutteln
und
Schmalz
meterweise,
wir
bekamen
Angst.
We
thought
it
would
go
hard
when
the
waiter
brought
the
bill.
Wir
dachten,
es
würde
schwierig
werden,
als
der
Kellner
die
Rechnung
brachte.
We
told
him
to
give
o'er
but
he
swore
he
could
lo'er
Wir
sagten
ihm,
er
solle
aufhören,
aber
er
schwor,
er
könne
noch
mehr
runterkriegen
Twice
as
much
again
and
more
before
he
had
his
fill.
Doppelt
so
viel
und
mehr,
bevor
er
satt
wäre.
'He
nearly
sucked
a
trough
full
of
broth,'
says
McGrath
'Er
hätte
fast
einen
Trog
voll
Brühe
ausgesaugt,'
sagt
McGrath
'He'll
devour
the
table
cloth
if
you
don't
hold
him
in.'
'Er
wird
das
Tischtuch
verschlingen,
wenn
ihr
ihn
nicht
zurückhaltet.'
When
the
waiter
brought
the
charge
McEldoo
felt
so
large
Als
der
Kellner
die
Rechnung
brachte,
fühlte
sich
McEldoo
so
übermütig
He
began
to
scowl
and
barge
and
his
blood
went
on
fire.
Er
fing
an
finster
zu
blicken
und
zu
drängeln
und
sein
Blut
kochte.
He
began
to
curse
and
swear,
tear
his
hair
in
despair,
Er
fing
an
zu
fluchen
und
zu
schwören,
sich
in
Verzweiflung
die
Haare
zu
raufen,
And
to
finish
the
affair,
called
the
shopman
a
liar.
Und
um
die
Sache
abzuschließen,
nannte
er
den
Wirt
einen
Lügner.
The
shopman
he
drew
out
and
no
doubt
he
did
clout,
Der
Wirt
zog
aus
und
ohne
Zweifel
schlug
er
zu,
McEldoo
he
kicked
about
like
an
old
football.
McEldoo
trat
er
herum
wie
einen
alten
Fußball.
He
tattered
all
his
clothes,
broke
his
nose,
I
suppose,
Er
zerfetzte
all
seine
Kleider,
brach
ihm
die
Nase,
nehme
ich
an,
He'd
have
killed
him
in
a
few
blows
in
no
time
at
all.
Er
hätte
ihn
mit
ein
paar
Schlägen
in
kürzester
Zeit
umgebracht.
McEldoo
began
to
howl
and
to
growl
by
my
soul,
McEldoo
fing
an
zu
heulen
und
zu
knurren,
bei
meiner
Seele,
He
threw
an
empty
bowl
at
the
shop
keeper's
head.
Er
warf
eine
leere
Schüssel
nach
dem
Kopf
des
Wirts.
It
struck
poor
Mickey
Finn,
peeled
the
skin
off
his
chin,
Sie
traf
den
armen
Mickey
Finn,
schälte
ihm
die
Haut
vom
Kinn,
And
a
ruction
did
begin
and
we
all
fought
and
bled.
Und
ein
Tumult
begann
und
wir
alle
kämpften
und
bluteten.
The
peelers
did
arrive,
man
alive,
four
or
five,
Die
Polizisten
kamen
an,
Mann
oh
Mann,
vier
oder
fünf,
At
us
they
made
a
drive,
us
all
to
march
away.
Auf
uns
stürzten
sie
sich,
um
uns
alle
abzuführen.
We
paid
for
all
the
meat
that
we
ate,
stood
a
treat,
Wir
bezahlten
für
das
ganze
Essen,
das
wir
aßen,
und
beglichen
die
Zeche,
And
went
home
to
ruminate
on
the
spree
that
day.
Und
gingen
nach
Hause,
um
über
die
Sauftour
an
diesem
Tag
nachzugrübeln.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Clancy, Tommy Makem, Pat Clancy, Tom J Clancy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.