Текст и перевод песни The Clancy Brothers and Tommy Makem - The Wild Colonial Boy - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wild Colonial Boy - Live
Дикий Парень из Колонии - Live
There
was
a
wild
colonial
boy,
Jack
Duggan
was
his
name.
Жил-был
на
свете
лихой
колонист,
Джек
Дуган
был
его
имя.
He
was
born
and
raised
in
Ireland,
in
a
place
called
Castlemaine.
Родился
он
и
вырос
в
Ирландии,
в
местечке
под
названием
Каслмейн.
He
was
his
father's
only
son,
his
mother's
pride
and
joy
Был
он
единственным
сыном
у
отца,
гордостью
и
отрадой
для
своей
матери.
And
dearly
did
his
parents
love,
the
wild
colonial
boy.
И
нежно
любили
его
родители,
этого
дикого
парня
из
колонии.
At
the
early
age
of
sixteen
years
he
left
his
native
home.
В
раннем
возрасте
шестнадцати
лет
покинул
он
свой
родной
дом.
And
to
Australia's
sunny
shore
he
was
inclined
to
roam.
И
к
солнечному
берегу
Австралии
он
был
склонен
бродяжничать.
He
robbed
the
rich,
he
helped
the
poor,
he
shot
James
MacEvoy.
Он
грабил
богатых,
он
помогал
бедным,
он
застрелил
Джеймса
Макэвоя.
A
terror
to
Australia
was
the
wild
colonial
Boy.
Грозой
для
Австралии
был
этот
дикий
парень
из
колонии.
One
morning
on
the
prairie,
as
Jack
he
rode
along
Однажды
утром
в
прерии,
когда
Джек
ехал
верхом,
A-listening
to
a
Mockingbird,
a-singing
a
cheerful
song.
Слушал
он
пересмешника,
поющего
веселую
песню.
Up
stepped
a
band
of
Troopers:
Kelly,
Davis
and
Fitzroy.
Внезапно
перед
ним
возник
отряд
солдат:
Келли,
Дэвис
и
Фицрой.
They
all
set
out
to
capture
him,
the
wild
colonial
boy.
Все
они
решили
схватить
его,
этого
дикого
парня
из
колонии.
"Surrender
now
Jack
Duggan,
for
you
see
we're
three
to
one.
"Сдавайся,
Джек
Дуган,
видишь,
нас
трое,
а
ты
один.
Surrender
in
the
Queens
high
name,
you
are
a
plundering
son."
Сдавайся
именем
нашей
Королевы,
ты
всего
лишь
жалкий
грабитель."
Jack
drew
to
pistols
from
his
belt,
he
proudly
waved
them
high.
Джек
выхватил
из-за
пояса
два
пистолета
и
гордо
взмахнул
ими.
"I'll
fight,
but
not
surrender!",
said
the
wild
colonial
boy.
"Я
буду
драться,
но
не
сдамся!",
- сказал
дикий
парень
из
колонии.
He
fired
a
shot
at
Kelly,
which
brought
him
to
the
ground
Он
выстрелил
в
Келли,
сразив
его
наповал.
And
turning
'round
to
Davis
he
received
a
fatal
wound.
А
повернувшись
к
Дэвису,
получил
смертельное
ранение.
A
bullet
pierced
his
proud
young
heart
from
the
pistol
of
Fitzroy.
Пуля
пронзила
его
гордое
молодое
сердце,
выпущенная
из
пистолета
Фицроя.
And
that
was
how
they
captured
him,
the
wild
colonial
boy.
Вот
так
схватили
они
его,
дикого
парня
из
колонии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dp, Tommy Makem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.