The Clancy Brothers & Tommy Makem - Johnson's Motor Car - Live - перевод текста песни на немецкий

Johnson's Motor Car - Live - Tommy Makem , The Clancy Brothers перевод на немецкий




Johnson's Motor Car - Live
Johnsons Motor Car - Live
Twas down by Brannigan's corner, one morning I did stray
Es war unten an Brannigans Ecke, als ich eines Morgens spazieren ging,
I met a fellow rebel and to me he did say
Da traf ich einen Rebellenkameraden, und er sagte zu mir:
"We've orders from the Captain to assemble at Drumbar
"Wir haben Befehle vom Hauptmann, uns in Drumbar zu versammeln,
But how are we to get there, without a motor car
Aber wie sollen wir dorthin kommen, ohne ein Auto?"
Oh, Barney dear, be of good cheer, I'll tell what to do
Oh, Barney, mein Lieber, sei guten Mutes, ich sage dir, was zu tun ist.
The Specials they are plentiful, but IRA are few
Die Spezialeinheiten sind zahlreich, aber die IRA-Leute sind wenige.
We'll wire to Stranorlar, before we get that far
Wir telegrafieren nach Stranorlar, bevor wir so weit kommen.
We'll give the boys a jolly good ride in Johnson's Motor Car
Wir werden den Jungs eine lustige Fahrt in Johnsons Auto verschaffen, meine Schöne.
When Dr. Johnson got the wire he soon put on his shoes
Als Dr. Johnson das Telegramm erhielt, zog er schnell seine Schuhe an.
Says he, "This is an urgent case. There is no time to lose."
Er sagte: "Das ist ein dringender Fall. Es gibt keine Zeit zu verlieren."
He wore a fancy Castor hat and on his breast a star
Er trug einen schicken Kastorhut und auf seiner Brust einen Stern.
You could hear the din all through Glenfin, of Johnson's Motor Car
Man konnte den Lärm von Johnsons Auto bis nach Glenfin hören.
But when he got to the railway bridge the rebels he saw there
Aber als er zur Eisenbahnbrücke kam, sah er dort die Rebellen.
He knew the game was up for him, for at him they did stare
Er wusste, dass das Spiel für ihn aus war, denn sie starrten ihn an.
Says he, "I have a permit to travel near or far."
Er sagte: "Ich habe eine Erlaubnis, nah und fern zu reisen."
To hell with your English permit, we want your Motor Car
Zum Teufel mit deiner englischen Erlaubnis, wir wollen dein Auto.
What will my loyal brethren say when ere they hear the news
Was werden meine loyalen Brüder sagen, wenn sie die Nachricht hören?
My car it has been commandeered by the rebels at Dunloos
Mein Auto wurde von den Rebellen in Dunloos beschlagnahmt.
"We'll give you a receipt for it, all signed by Captain Marr"
"Wir geben dir eine Quittung dafür, unterschrieben von Hauptmann Marr",
And, when Ireland gets her freedom, you'll get your Motor Car
Und wenn Irland seine Freiheit erlangt, bekommst du dein Auto zurück, meine Holde.
They put the car in motion and filled it to the brim
Sie setzten das Auto in Bewegung und füllten es bis zum Rand
With guns and bayonets shining, which made old Johnson grim
Mit glänzenden Gewehren und Bajonetten, was den alten Johnson grimmig machte.
And Barney hoisted the Sinn Fein flag and it fluttered like a star
Und Barney hisste die Sinn-Fein-Flagge, und sie flatterte wie ein Stern,
And we gave three cheers for the IRA and Johnson's Motor Car
Und wir riefen drei Hurras auf die IRA und Johnsons Auto.
When the Black and Tans got word of this solemn oath they swore
Als die Black and Tans davon hörten, schworen sie einen heiligen Eid,
That they would have reprisals before the day was o'er
Dass sie Vergeltung üben würden, bevor der Tag vorüber war.
They searched o'er hill and valley; they search both near and far
Sie suchten über Berg und Tal; sie suchten nah und fern,
But the IRA was far away in Johnson's Motor Car
Aber die IRA war weit weg in Johnsons Auto, meine Süße.





Авторы: Liam Clancy, Arr By Pd Trad


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.