Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Parting Glass
Das Abschiedsglas
Clancy
Brothers
Clancy
Brothers
Best
Of
Clancy
Brothers
Best
Of
Clancy
Brothers
Parting
Glass
Abschiedsglas
Of
all
the
money
that
e'er
I
spent
Von
all
dem
Geld,
das
ich
je
ausgab
I've
spent
it
in
good
company
Hab
ich's
in
guter
Gesellschaft
ausgegeben
And
all
the
harm
that
ever
I
did
Und
all
der
Schaden,
den
ich
je
getan
Alas
it
was
to
none
but
me
Ach,
er
traf
niemanden
außer
mich
And
all
I've
done
for
want
of
wit
Und
alles,
was
ich
tat
aus
Mangel
an
Verstand
To
memory
now
I
can't
recall
Kann
ich
mich
jetzt
nicht
mehr
erinnern
So
fill
to
me
the
parting
glass
So
füllt
mir
das
Abschiedsglas
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Gute
Nacht
und
Freude
sei
mit
euch
allen
If
I
had
money
enough
to
spend
Hätte
ich
genug
Geld
auszugeben
And
leisure
to
sit
awhile
Und
Muße,
eine
Weile
zu
sitzen
There
is
a
fair
maid
in
the
town
Gibt
es
ein
schönes
Mädchen
in
der
Stadt
That
sorely
has
my
heart
beguiled
Die
mein
Herz
schwer
betört
hat
I
own
she
has
my
heart
enthralled
Ich
gestehe,
sie
hat
mein
Herz
gefesselt
So
fill
to
me
the
parting
glass
So
füllt
mir
das
Abschiedsglas
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Gute
Nacht
und
Freude
sei
mit
euch
allen
Oh,
all
the
comrades
that
e'er
I
had
Oh,
all
die
Kameraden,
die
ich
je
hatte
They're
sorry
for
my
going
away
Sie
bedauern
meinen
Weggang
And
all
the
sweethearts
that
e'er
I
had
Und
all
die
Liebsten,
die
ich
je
hatte
They'd
wish
me
one
more
day
to
stay
Sie
wünschten,
ich
bliebe
noch
einen
Tag
But
since
it
falls
unto
my
lot
Doch
da
es
nun
mein
Los
ist
That
I
should
rise
and
you
should
not
Dass
ich
aufstehen
soll
und
ihr
nicht
I'll
gently
rise
and
softly
call
Werde
ich
sanft
aufstehen
und
leise
rufen
Good
night
and
joy
be
with
you
all
Gute
Nacht
und
Freude
sei
mit
euch
allen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: P. Clancy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.