Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Patriot Game (Live)
Das Patrioten-Spiel (Live)
Come
all
ye
young
rebels,
and
list
while
I
sing,
Kommt
her,
all
ihr
jungen
Rebellen,
und
hört
zu,
während
ich
singe,
For
the
love
of
one's
country
is
a
terrible
thing.
Denn
die
Liebe
zum
Vaterland
ist
eine
furchtbare
Sache.
It
banishes
fear
with
the
speed
of
a
flame,
Sie
vertreibt
die
Furcht
mit
der
Geschwindigkeit
einer
Flamme,
And
it
makes
us
all
part
of
the
patriot
game.
Und
sie
macht
uns
alle
zum
Teil
des
Patrioten-Spiels.
My
name
is
O'Hanlon,
and
I've
just
turned
sixteen.
Mein
Name
ist
O'Hanlon,
und
ich
bin
gerade
sechzehn
geworden.
My
home
is
in
Monaghan,
where
I
was
weaned.
Meine
Heimat
ist
in
Monaghan,
wo
ich
aufwuchs.
I
learned
all
my
life
cruel
England
to
blame,
Ich
lernte
mein
ganzes
Leben
lang,
dem
grausamen
England
die
Schuld
zu
geben,
So
now
I
am
part
of
the
patriot
game.
Also
bin
ich
jetzt
Teil
des
Patrioten-Spiels.
This
Ireland
of
ours
has
too
long
been
half
free;
Dieses
unser
Irland
ist
schon
zu
lange
nur
halb
frei;
Six
counties
lie
under
John
Bull's
tyranny.
Sechs
Grafschaften
liegen
unter
John
Bulls
Tyrannei.
But
still
De
Valera
is
greatly
to
blame,
Doch
De
Valera
trägt
trotzdem
große
Schuld,
For
shirking
his
part
in
the
Patriot
game.
Weil
er
sich
seinem
Teil
am
Patrioten-Spiel
entzog.
They
told
me
how
Connolly
was
shot
in
his
chair,
Sie
erzählten
mir,
wie
Connolly
in
seinem
Stuhl
erschossen
wurde,
His
wounds
from
the
fighting
all
bloody
and
bare.
Seine
Wunden
vom
Kampf,
ganz
blutig
und
bloß.
His
fine
body
twisted,
all
battered
and
lame,
Sein
edler
Körper
verdreht,
ganz
zerschlagen
und
lahm,
They
soon
made
me
part
of
the
patriot
game.
Sie
machten
mich
bald
zum
Teil
des
Patrioten-Spiels.
It's
nearly
two
years
since
I
wandered
away,
Es
sind
fast
zwei
Jahre
her,
seit
ich
fortging,
With
the
local
battalion
of
the
bold
IRA,
Mit
dem
lokalen
Bataillon
der
kühnen
IRA,
I've
read
of
our
heroes,
and
I
wanted
the
same,
Ich
las
von
unseren
Helden
und
wollte
dasselbe,
To
play
out
my
part
in
the
patriot
game.
Meinen
Teil
im
Patrioten-Spiel
zu
spielen.
(Extra
verse
I
found)
(Zusatzstrophe,
die
ich
fand)
I
don't
mind
a
bit
if
I
shoot
down
police,
Es
macht
mir
gar
nichts
aus,
wenn
ich
Polizisten
erschieße,
They
are
lackeys
for
war
never
guardians
of
peace,
Sie
sind
Lakaien
des
Krieges,
niemals
Hüter
des
Friedens,
And
yet
at
deserters
I'm
never
let
aim,
Und
doch
darf
ich
niemals
auf
Deserteure
zielen,
The
rebels
who
sold
out
the
patriot
game.
Die
Rebellen,
die
das
Patrioten-Spiel
verrieten.
And
now
as
I
lie
(or:
die)
here,
my
body
all
holes
(or:
holed),
Und
nun,
da
ich
hier
liege
(oder:
sterbe),
mein
Körper
voller
Löcher
(oder:
durchlöchert),
I
think
of
those
traitors
who
bargained
in
souls,
Denke
ich
an
jene
Verräter,
die
mit
Seelen
handelten,
And
I
wish
that
my
(air)
rifle
had
given
the
same,
Und
ich
wünschte,
mein
(Luft-)Gewehr
hätte
ihnen
dasselbe
angetan,
To
those
Quislings
who
sold
out
the
patriot
game.
Jenen
Quislingen,
die
das
Patrioten-Spiel
verrieten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominic Behan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.