Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Whistling Gypsy
Der pfeifende Zigeuner
Gypsy
rover,
come
over
the
hill,
down
through
the
valley
so
shady
Zigeuner,
komm
über
den
Hügel,
hinunter
durch
das
schattige
Tal
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
and
he
won
the
heart
of
a
lady
Er
pfiff
und
sang,
bis
die
grünen
Wälder
erklangen,
und
er
gewann
das
Herz
einer
Dame
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Er
pfiff
und
sang,
bis
die
grünen
Wälder
erklangen
And
he
won
the
heart
of
a
lady
Und
er
gewann
das
Herz
einer
Dame
She
left
her
fathers
castle
gate,
she
left
her
own
fine
lover
Sie
verließ
das
Schlosstor
ihres
Vaters,
sie
verließ
ihren
eigenen
feinen
Liebhaber
She
left
her
servants
and
her
state,
to
follow
the
gypsy
rover
Sie
verließ
ihre
Diener
und
ihren
Stand,
um
dem
Zigeuner
zu
folgen
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Er
pfiff
und
sang,
bis
die
grünen
Wälder
erklangen
And
he
won
the
heart
of
a
lady
Und
er
gewann
das
Herz
einer
Dame
Her
father
saddled
up
his
fastest
stead,
roamed
the
valleys
all
over
Ihr
Vater
sattelte
sein
schnellstes
Pferd,
durchstreifte
die
Täler
überall
Sought
his
daughter
at
great
speed
and
the
whistling
gypsy
rover
Suchte
seine
Tochter
mit
großer
Eile
und
den
pfeifenden
Zigeuner
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Er
pfiff
und
sang,
bis
die
grünen
Wälder
erklangen
And
he
won
the
heart
of
a
lady
Und
er
gewann
das
Herz
einer
Dame
He
came
at
last
to
a
mansion
fine,
down
by
the
river
Clady
Er
kam
schließlich
zu
einem
schönen
Herrenhaus,
unten
am
Fluss
Clady
And
there
was
music
and
there
was
wine,
for
the
gypsy
and
his
lady
Und
da
war
Musik
und
da
war
Wein,
für
den
Zigeuner
und
seine
Dame
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Er
pfiff
und
sang,
bis
die
grünen
Wälder
erklangen
And
he
won
the
heart
of
a
lady
Und
er
gewann
das
Herz
einer
Dame
He
is
no
gypsy,
my
father,
she
said,
but
lord
of
these
lands
all
over
Er
ist
kein
Zigeuner,
mein
Vater,
sagte
sie,
sondern
Herr
dieser
Ländereien
überall
And
I
will
stay
til
my
dying
day,
with
my
whistling
gypsy
rover
Und
ich
werde
bis
zu
meinem
Todestag
bleiben,
bei
meinem
pfeifenden
Zigeuner
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Er
pfiff
und
sang,
bis
die
grünen
Wälder
erklangen
And
he
won
the
heart
of
a
lady
Und
er
gewann
das
Herz
einer
Dame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Maguire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.