Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wild Colonial Boy
Der Wilde Kolonialbursche
There
was
a
Wild
Colonial
Boy,
Jack
Duggan
was
his
name
Es
war
ein
wilder
Kolonialbursche,
Jack
Duggan
war
sein
Name
He
was
born
and
raised
in
Ireland,
in
a
place
called
Castlemain
Er
wurde
in
Irland
geboren
und
wuchs
auf,
an
einem
Ort
namens
Castlemain
He
was
his
father's
only
son,
his
mother's
pride
and
joy
Er
war
der
einzige
Sohn
seines
Vaters,
der
Stolz
und
die
Freude
seiner
Mutter
And
dearly
did
his
parents
love,
the
Wild
Colonial
Boy
Und
seine
Eltern
liebten
ihn
sehr,
den
wilden
Kolonialburschen
At
the
early
age
of
eighteen
years,
he
left
his
native
home
Im
jungen
Alter
von
achtzehn
Jahren
verließ
er
seine
Heimat
And
to
Australia's
sunny
shore,
he
was
inclined
to
roam
Und
an
Australiens
sonnige
Küste
zog
es
ihn,
meine
Liebste,
He
robbed
the
rich,
to
help
the
poor,
he
shot
Judge
McEvoy
Er
beraubte
die
Reichen,
um
den
Armen
zu
helfen,
er
erschoss
Richter
McEvoy
A
terror
to
Australia
was,
the
Wild
Colonial
Boy
Ein
Schrecken
für
Australien
war,
der
wilde
Kolonialbursche
One
morning
on
the
prairie,
as
Jack
he
rode
along
Eines
Morgens
in
der
Prärie,
als
Jack
entlangritt
A
listening
to
the
mocking
bird,
singing
a
cheerful
song
Lauschte
er
dem
Spottvogel,
der
ein
fröhliches
Lied
sang
Up
rode
three
mounted
troopers,
Kelly,
Davis
and
Fitzroy
Da
kamen
drei
berittene
Polizisten,
Kelly,
Davis
und
Fitzroy
They
all
set
out
to
capture
him,
the
Wild
Colonial
Boy
Sie
alle
machten
sich
auf,
ihn
zu
fangen,
den
wilden
Kolonialburschen
Surrender
now,
Jack
Duggan,
for
you
see
we're
three
to
one
Ergib
dich
jetzt,
Jack
Duggan,
denn
du
siehst,
wir
sind
drei
gegen
einen
Surrender
in
the
Queen's
high
name,
you
are
a
plundering
son
Ergib
dich
im
Namen
der
Königin,
du
bist
ein
plündernder
Sohn
Jack
drew
two
pistols
from
his
belt
and
proudly
waved
them
high
Jack
zog
zwei
Pistolen
aus
seinem
Gürtel
und
schwang
sie
stolz
"I'll
fight
but
not
surrender,"
said
the
Wild
Colonial
Boy
"Ich
werde
kämpfen,
aber
mich
nicht
ergeben",
sagte
der
wilde
Kolonialbursche
He
fired
a
shot
at
Kelly,
which
brought
him
to
the
ground
Er
schoss
auf
Kelly,
was
ihn
zu
Boden
brachte
And
turning
round
to
Davis,
he
received
a
mortal
wound
Und
als
er
sich
zu
Davis
umdrehte,
erhielt
er
eine
tödliche
Wunde
A
bullet
pierced
his
proud
young
heart,
from
the
pistol
of
Fitzroy
Eine
Kugel
durchbohrte
sein
stolzes
junges
Herz,
aus
der
Pistole
von
Fitzroy
And
that
was
how
they
captured
him,
the
Wild
Colonial
Boy
Und
so
haben
sie
ihn
gefangen,
meine
Teuerste,
den
wilden
Kolonialburschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, Rolf Harris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.