Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reilly's Daughter (Live)
Reillys Tochter (Live)
As
I
was
sitting
by
the
fire
Als
ich
am
Feuer
saß
Eating
spuds
and
drinking
porter
Kartoffeln
aß
und
Porter
trank
Suddenly
a
thought
came
into
my
mind
Kam
mir
plötzlich
ein
Gedanke
in
den
Sinn
I'd
like
to
marry
old
Reilly's
daughter.
Ich
möchte
die
Tochter
vom
alten
Reilly
heiraten.
Giddy
i-ae
Giddy
i-ae
Giddy
i-ae
for
the
one-eyed
Reilly
Giddy
i-ae
Giddy
i-ae
Giddy
i-ae
für
den
einäugigen
Reilly
Giddy
i-ae
(bang
bang
bang)
Play
it
on
your
old
bass
drum.
Giddy
i-ae
(bumm
bumm
bumm)
Spiel
es
auf
deiner
alten
Basstrommel.
Reilly
played
on
the
big
bass
drum
Reilly
spielte
die
große
Basstrommel
Reilly
had
a
mind
for
murder
and
slaughter
Reilly
hatte
einen
Sinn
für
Mord
und
Totschlag
Reilly
had
a
bright
red
glittering
eye
Reilly
hatte
ein
leuchtend
rotes,
funkelndes
Auge
And
he
kept
that
eye
on
his
lovely
daughter.
Und
er
behielt
dieses
Auge
auf
seiner
lieben
Tochter.
Her
hair
was
black
and
her
eyes
were
blue
Ihr
Haar
war
schwarz
und
ihre
Augen
waren
blau
The
colonel
and
the
major
and
the
captain
sought
her
Der
Oberst
und
der
Major
und
der
Hauptmann
begehrten
sie
The
sergeant
and
the
private
and
the
drummer
boy
too
Der
Feldwebel
und
der
Soldat
und
auch
der
Trommlerjunge
But
they
never
had
a
chance
with
Reilly's
daughter.
Aber
sie
hatten
nie
eine
Chance
bei
Reillys
Tochter.
I
got
me
a
ring
and
a
parson
too
Ich
besorgte
mir
einen
Ring
und
auch
einen
Pfarrer
Got
me
a
scratch
in
a
married
quarter
Fand
eine
Bleibe
im
Quartier
für
Verheiratete
Settled
me
down
to
a
peaceful
life
Ließ
mich
nieder
zu
einem
friedlichen
Leben
Happy
as
a
king
with
Reilly's
daughter.
Glücklich
wie
ein
König
mit
Reillys
Tochter.
Suddenly
a
footstep
on
the
stairs
Plötzlich
ein
Schritt
auf
der
Treppe
Who
should
it
be
but
Reilly
out
for
slaughter
Wer
könnte
es
sein,
wenn
nicht
Reilly,
aus
auf
Gemetzel
With
two
pistols
in
his
hands
Mit
zwei
Pistolen
in
seinen
Händen
Looking
for
the
man
who
had
married
his
daughter.
Auf
der
Suche
nach
dem
Mann,
der
seine
Tochter
geheiratet
hatte.
I
caught
old
Reilly
by
the
hair
Ich
packte
den
alten
Reilly
bei
den
Haaren
Rammed
his
head
in
a
pail
of
water
Stieß
seinen
Kopf
in
einen
Eimer
Wasser
Fired
his
pistols
into
the
air
Feuerte
seine
Pistolen
in
die
Luft
A
damned
sight
quicker
than
I
married
his
daughter.
Verdammt
viel
schneller,
als
ich
seine
Tochter
heiratete.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: TOMMY MAKEM, PAT CLANCY, LIAM CLANCY, TOM CLANCY
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.