Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live)
Der 23. Juni (mit Tommy Makem) (Live)
It
bein'
on
the
twenty-third
of
June,
as
I
sat
weaving
all
on
my
loom
Es
war
am
dreiundzwanzigsten
Juni,
als
ich
an
meinem
Webstuhl
webend
saß
It
bein'
on
the
twenty-third
of
June,
as
I
sat
weaving
all
on
my
loom
Es
war
am
dreiundzwanzigsten
Juni,
als
ich
an
meinem
Webstuhl
webend
saß
I
heard
a
thrush
singing
on
yon
bush
Hörte
ich
eine
Drossel
singen
auf
jenem
Busch
And
the
song
he
sang
was
the
jug
of
punch
Und
das
Lied,
das
sie
sang,
war
der
Krug
Punsch
Ladly-fol-da-dee,
ladly-fol-da-diddley-I-da-diddle-dum
Ladly-fol-da-dee,
ladly-fol-da-diddley-I-da-diddle-dum
Skiddery-I-da-diddle-dum,
skiddery-I-da-diddle-iddle-um-dum-dee
Skiddery-I-da-diddle-dum,
skiddery-I-da-diddle-iddle-um-dum-dee
What
more
diversion
can
a
man
desire,
than
to
sit
him
down
oh,
beside
the
fire
Welch
größeres
Vergnügen
kann
ein
Mann
sich
wünschen,
als
sich,
oh,
ans
Feuer
zu
setzen
What
more
diversion
can
a
man
desire,
than
to
sit
him
down
oh,
beside
the
fire
Welch
größeres
Vergnügen
kann
ein
Mann
sich
wünschen,
als
sich,
oh,
ans
Feuer
zu
setzen
And
in
his
hand
a
jug
of
punch
Und
in
seiner
Hand
ein
Krug
Punsch
Aye,
and
on
his
knee
a
tidy
wench
Ja,
und
auf
seinem
Knie
ein
hübsches
Mädel
Oh,
what
more
hardship
can
a
boy
endure,
than
to
sit
him
down,
oh,
behind
the
door
Oh,
welch
größere
Mühsal
kann
ein
Junge
ertragen,
als
sich,
oh,
hinter
die
Tür
zu
setzen
Oh,
what
more
hardship
can
a
boy
endure,
than
to
sit
him
down,
oh,
behind
the
door
Oh,
welch
größere
Mühsal
kann
ein
Junge
ertragen,
als
sich,
oh,
hinter
die
Tür
zu
setzen
And
in
his
hand
no
jug
of
punch
Und
in
seiner
Hand
kein
Krug
Punsch
Aye,
and
on
his
knee
no
tidy
wench
Ja,
und
auf
seinem
Knie
kein
hübsches
Mädel
When
I
am
dead,
all
my
drinking's
over,
I'll
take
one
drink
and
I'll
drink
no
more
Wenn
ich
tot
bin,
ist
all
mein
Trinken
vorbei,
/ Ich
nehm'
einen
Schluck
und
trinke
nicht
mehr.
When
I
am
dead,
all
my
drinking's
over,
I'll
take
one
drink
and
I'll
drink
no
more
Wenn
ich
tot
bin,
ist
all
mein
Trinken
vorbei,
/ Ich
nehm'
einen
Schluck
und
trinke
nicht
mehr.
In
case
I
mightn't
get
it
on
that
day
Nur
falls
ich's
an
jenem
Tag
nicht
bekommen
könnt',
I
will
take
it
now
and
I'll
drink
away
Nehm'
ich
ihn
jetzt
und
trinke
drauf
los!
When
I
am
dead,
aye
and
in
my
mould,
at
my
head
and
feet
leave
a
flowing
bowl
Wenn
ich
tot
bin,
ja
und
in
meiner
Gruft,
/ Zu
meinem
Kopf
und
meinen
Füßen
lasst
eine
volle
Schale
When
I
am
dead,
aye
and
in
my
mould,
at
my
head
and
feet
leave
a
flowing
bowl
Wenn
ich
tot
bin,
ja
und
in
meiner
Gruft,
/ Zu
meinem
Kopf
und
meinen
Füßen
lasst
eine
volle
Schale
And
every
young
man
that
passes
by
Und
jeder
junge
Mann,
der
vorbeigeht
He
can
take
a
drink
and
remember
I
Kann
einen
Schluck
nehmen
und
meiner
gedenken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pat Clancy, Tommy Makem, Liam Clancy, S O'boyle, Tom Clancy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.