The Clancy Brothers - The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live) - перевод текста песни на немецкий

The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live) - The Clancy Brothersперевод на немецкий




The 23rd of June (with Tommy Makem) (Live)
Der 23. Juni (mit Tommy Makem) (Live)
It bein' on the twenty-third of June, as I sat weaving all on my loom
Es war am dreiundzwanzigsten Juni, als ich an meinem Webstuhl webend saß
It bein' on the twenty-third of June, as I sat weaving all on my loom
Es war am dreiundzwanzigsten Juni, als ich an meinem Webstuhl webend saß
I heard a thrush singing on yon bush
Hörte ich eine Drossel singen auf jenem Busch
And the song he sang was the jug of punch
Und das Lied, das sie sang, war der Krug Punsch
Ladly-fol-da-dee, ladly-fol-da-diddley-I-da-diddle-dum
Ladly-fol-da-dee, ladly-fol-da-diddley-I-da-diddle-dum
Skiddery-I-da-diddle-dum, skiddery-I-da-diddle-iddle-um-dum-dee
Skiddery-I-da-diddle-dum, skiddery-I-da-diddle-iddle-um-dum-dee
What more diversion can a man desire, than to sit him down oh, beside the fire
Welch größeres Vergnügen kann ein Mann sich wünschen, als sich, oh, ans Feuer zu setzen
What more diversion can a man desire, than to sit him down oh, beside the fire
Welch größeres Vergnügen kann ein Mann sich wünschen, als sich, oh, ans Feuer zu setzen
And in his hand a jug of punch
Und in seiner Hand ein Krug Punsch
Aye, and on his knee a tidy wench
Ja, und auf seinem Knie ein hübsches Mädel
Oh, what more hardship can a boy endure, than to sit him down, oh, behind the door
Oh, welch größere Mühsal kann ein Junge ertragen, als sich, oh, hinter die Tür zu setzen
Oh, what more hardship can a boy endure, than to sit him down, oh, behind the door
Oh, welch größere Mühsal kann ein Junge ertragen, als sich, oh, hinter die Tür zu setzen
And in his hand no jug of punch
Und in seiner Hand kein Krug Punsch
Aye, and on his knee no tidy wench
Ja, und auf seinem Knie kein hübsches Mädel
When I am dead, all my drinking's over, I'll take one drink and I'll drink no more
Wenn ich tot bin, ist all mein Trinken vorbei, / Ich nehm' einen Schluck und trinke nicht mehr.
When I am dead, all my drinking's over, I'll take one drink and I'll drink no more
Wenn ich tot bin, ist all mein Trinken vorbei, / Ich nehm' einen Schluck und trinke nicht mehr.
In case I mightn't get it on that day
Nur falls ich's an jenem Tag nicht bekommen könnt',
I will take it now and I'll drink away
Nehm' ich ihn jetzt und trinke drauf los!
When I am dead, aye and in my mould, at my head and feet leave a flowing bowl
Wenn ich tot bin, ja und in meiner Gruft, / Zu meinem Kopf und meinen Füßen lasst eine volle Schale
When I am dead, aye and in my mould, at my head and feet leave a flowing bowl
Wenn ich tot bin, ja und in meiner Gruft, / Zu meinem Kopf und meinen Füßen lasst eine volle Schale
And every young man that passes by
Und jeder junge Mann, der vorbeigeht
He can take a drink and remember I
Kann einen Schluck nehmen und meiner gedenken





Авторы: Pat Clancy, Tommy Makem, Liam Clancy, S O'boyle, Tom Clancy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.