Текст и перевод песни The Clancy Brothers - The Jolly Tinker (with Tommy Makem) (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Jolly Tinker (with Tommy Makem) (Live)
Весёлый лудильщик (с Томми Мейкемом) (Live)
As
I
went
down
a
shady
lane,
at
a
door
I
chanced
to
knock
Шёл
я
как-то
по
дороге,
да
в
дверь
постучал.
"Have
you
any
pots
or
kettles,
with
rusty
holes
to
block?"
"Есть
ли
у
вас
горшки
или
чайники,
что
с
дырками
да
ржавые?"
"Well
indeed
I
have,
don't
you
know
I
have
"Конечно,
есть,
разве
ты
не
знаешь,
есть
у
меня"
To
me
right
fol-ooral-addy,
well
indeed
I
have"
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
конечно,
есть."
The
misses
came
out
to
the
door
and
she
asked
me
to
come
in
Вышла
ко
мне
хозяйка,
да
и
в
дом
пригласила.
"You're
welcome
jolly
tinker
and
I
hope
you
brought
your
tin"
"Милости
прошу,
весёлый
лудильщик,
надеюсь,
инструменты
принёс?"
"Well
indeed
I
did,
don't
you
know
I
did
"Конечно,
принёс,
разве
ты
не
знаешь,
принёс
я"
To
me
right
fol-ooral-addy,
well
indeed
I
did"
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
конечно,
принёс."
She
took
me
through
the
kitchen
and
she
led
me
through
the
hall
Провела
она
меня
через
кухню,
да
и
в
залу
завела.
And
the
servants
cried
"The
devil,
has
he
come
to
block
us
all
А
слуги
и
кричат:
"Нечистый,
всех
чинить
пришёл!"
"Well
indeed
I
have,
don't
you
know
I
have
"Конечно,
пришёл,
разве
вы
не
знаете,
пришёл
я"
To
me
right
fol-ooral-addy,
well
indeed
I
have"
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
конечно,
пришёл."
She
took
me
up
the
stairs,
me
lads,
to
show
me
what
to
do
Повела
она
меня
наверх,
братцы,
показать,
что
чинить.
Then
she
fell
on
the
feathery
bed
and
I
fell
on
it
too
Потом
она
упала
на
перину,
да
и
я
за
ней.
"Well
indeed
I
did,
don't
you
know
I
did
"Конечно,
упал,
разве
ты
не
знаешь,
упал
я"
To
me
right
fol-ooral-addy,
well
indeed
I
did"
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
конечно,
упал."
She
then
took
out
a
frying
pan
and
she
began
to
knock
Потом
она
взяла
сковородку,
да
как
начала
стучать,
For
to
let
the
servants
know,
me
lads,
that
I
was
at
my
work
Чтобы
слуги
знали,
братцы,
что
работаю
я.
"Well
indeed
I
was,
don't
you
know
I
was
"Конечно,
работал,
разве
ты
не
знаешь,
работал
я"
To
me
right
fol-ooral-addy,
well
indeed
I
was"
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
конечно,
работал."
She
put
her
hand
into
her
pocket
and
she
pulled
out
twenty
pounds
Сунула
она
руку
в
карман,
да
и
вытащила
двадцать
фунтов.
"Take
that
my
jolly
tinker
and
we'll
have
another
round"
"Возьми,
весёлый
лудильщик,
да
повторим
всё
сначала!"
"Well,
indeed
we
will,
don't
you
know
we
will
"Конечно,
повторим,
разве
ты
не
знаешь,
повторим"
To
me
right
fol-ooral-addy,
well
indeed
we
will"
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
конечно,
повторим!"
Well,
I've
been
a
jolly
tinker
for
these
forty
years
or
more
Сорок
лет
я
был
весёлым
лудильщиком,
а
то
и
больше,
But
such
a
lovely
job
as
that,
I
never
did
before
Но
такой
работы
приятной
у
меня
ещё
не
было!
Well,
indeed
I
didn't,
don't
you
know
I
didn't...
Конечно,
не
было,
разве
ты
не
знаешь,
не
было...
To
me
right
fol-ooral-addy,
well
indeed
I
didn't"
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
конечно,
не
было!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Liam Clancy, Tom Clancy, Tommy Makem, Pat Clancy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.