Текст и перевод песни The Clash - Gates of the West
(Strummer/jones)
(Страммер
/ Джонс)
I
would
love
to
be
the
lucky
one
on
chill
Мне
бы
очень
хотелось
быть
счастливчиком
на
холоде
Who
could
keep
your
heart
warm
when
ice
has
turned
it
blue
Кто
может
согреть
твое
сердце,
когда
лед
сделал
его
синим?
But
with
the
beggin′
sleeping
losers
as
they
turn
in
for
the
night
Но
с
нищими
спящими
неудачниками,
когда
они
ложатся
спать.
I'm
looking
back
for
home
and
I
can
see
the
lights
Я
оглядываюсь
в
поисках
дома
и
вижу
огни.
I
should
be
jumpin′
shoutin'
that
I
made
it
all
this
way
Мне
следовало
бы
прыгать
и
кричать,
что
я
проделал
весь
этот
путь.
From
camden
town
station
to
44th
and
8th
От
станции
Кэмден-таун
до
44-й
и
8-й
улиц.
Not
many
make
it
this
far
and
many
say
we're
great
Немногие
заходят
так
далеко
и
многие
говорят
что
мы
великолепны
But
just
like
them
we
walk
on
an′
we
can′t
escape
our
fate
Но
точно
так
же,
как
они,
мы
идем
вперед
и
не
можем
избежать
своей
судьбы.
Can't
you
hear
the
sighing
Разве
ты
не
слышишь
вздохи?
Eastside
jimmy
and
southside
sue
Истсайд
Джимми
и
Саутсайд
Сью
Both
say
they
needed
something
new
Оба
говорят,
что
им
нужно
что-то
новое.
So
I′m
standing
at
the
gates
of
the
west
Итак,
я
стою
у
ворот
Запада.
I
burn
money
at
the
lights
of
the
sign
Я
сжигаю
деньги
при
свете
вывески.
The
city
casts
a
shadow
of
the
perfect
crime
Город
отбрасывает
тень
совершенного
преступления.
I'm
standing
at
the
gates
of
the
east
Я
стою
у
восточных
ворот.
I
take
my
pulse
and
the
pulse
of
my
friend
Я
проверяю
свой
пульс
и
пульс
моего
друга.
The
city
casts
a
shadow,
will
I
see
you
again?
Город
отбрасывает
тень,
увижу
ли
я
тебя
снова?
The
immigrants
an′
remnants
of
all
the
glory
years
Иммигранты
и
остатки
всех
славных
лет
Are
clustered
around
the
bar
again
for
another
round
of
beers
Они
снова
собрались
у
бара,
чтобы
выпить
еще
по
кружке
пива.
Little
richard's
in
the
kitchen
playing
spoons
and
plates
Малыш
Ричард
на
кухне
играет
с
ложками
и
тарелками.
He′s
telling
the
waitress
he's
great
Он
говорит
официантке,
что
он
великолепен.
Ah
say
I
know
somewhere
back'n′forth
in
time
Ах,
скажи,
что
я
знаю
где-то
там,
в
прошлом.
Out
on
the
dustbowls,
deep
in
the
roulette
mine
В
мусорных
баках,
глубоко
в
шахте
рулетки.
Or
in
a
ghetto
cellar
only
yesterday
Или
еще
вчера
в
подвале
гетто
There′s
a
move
into
the
future
for
the
usa.
Это
шаг
в
будущее
для
США.
I
hear
them
crying
Я
слышу,
как
они
плачут.
Eastside
jimmy
and
southside
sue
Истсайд
Джимми
и
Саутсайд
Сью
Both
said
they
needed
something
new
Оба
сказали,
что
им
нужно
что-то
новое.
Standing
at
the
gates
of
the
west
Стою
у
ворот
Запада.
In
the
shadow
again
Снова
в
тени.
I'm
standing
at
the
gates
of
the
west
Я
стою
у
ворот
Запада.
In
the
shadow
again
Снова
в
тени.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: PAUL SIMONON, JOE STRUMMER, TOPPER HEADON, MICK JONES
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.